Hvorfor spiser du ikke kagen? |
您---- - 吃--个-蛋- - ?
您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
-------------------
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
0
ji-s-ì- s-u-mí-g-mǒu ji-- -h-q----3
j______ s_______ m__ j___ s______ 3
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 3
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
|
Hvorfor spiser du ikke kagen?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
|
Jeg skal tabe mig. |
我-必---- 。
我 必_ 减_ 。
我 必- 减- 。
---------
我 必须 减肥 。
0
j-ě---, shuō------ǒu--iàn shìq-ng-3
j______ s_______ m__ j___ s______ 3
j-ě-h-, s-u-m-n- m-u j-à- s-ì-í-g 3
-----------------------------------
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
|
Jeg skal tabe mig.
我 必须 减肥 。
jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig. |
我--能-- 它(蛋-)- -为 --必--减- 。
我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。
我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。
--------------------------
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
0
ní- w-is---- b---h-----ge-d-n----n-?
n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg skal tabe mig.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Hvorfor drikker du ikke øllen? |
您 -什- 不 - 啤- --?
您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ?
您 为-么 不 喝 啤- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
0
n-n-w--s-ém- bù-ch- --è-e -àngāo-ne?
n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Hvorfor drikker du ikke øllen?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Jeg skal køre. |
我 还------。
我 还_ 开 车 。
我 还- 开 车 。
----------
我 还得 开 车 。
0
ní---è----m- b- --ī--h--- d-n--o---?
n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Jeg skal køre.
我 还得 开 车 。
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre. |
我------这啤酒-,----- ---开--- 。
我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。
我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。
---------------------------
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
0
W---ì-ū---ǎn-é-.
W_ b___ j_______
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg drikker den ikke, fordi jeg skal køre.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen? |
你 -什么---喝-啡 --?
你 为__ 不 喝__ 呢 ?
你 为-么 不 喝-啡 呢 ?
---------------
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
0
W- -ì-ū-jiǎnfé-.
W_ b___ j_______
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Hvorfor drikker du ikke kaffen?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Den er kold. |
它---了-。
它 凉 了 。
它 凉 了 。
-------
它 凉 了 。
0
W--bì----iǎn-éi.
W_ b___ j_______
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Den er kold.
它 凉 了 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg drikker den ikke, fordi den er kold. |
我---喝 它(咖啡), 因为-----了-。
我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。
我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。
-----------------------
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
0
W---ùné-g -h- tā-(dàn--o), yīnw-i -ǒ ---ū---ǎ---i.
W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg drikker den ikke, fordi den er kold.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Hvorfor drikker du ikke teen? |
你-为-么---喝--茶 --?
你 为__ 不 喝 这_ 呢 ?
你 为-么 不 喝 这- 呢 ?
----------------
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
0
Wǒ -ù---- c---tā -d--g---, --n-----ǒ -ì-- -iǎn---.
W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Hvorfor drikker du ikke teen?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg har ikke noget sukker. |
我------。
我 没_ 糖 。
我 没- 糖 。
--------
我 没有 糖 。
0
W--b-né----h--tā-(-àn-āo-, -īn-èi-w- bìxū---ǎn-é-.
W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg har ikke noget sukker.
我 没有 糖 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker. |
我----它---- 因为 我----糖-。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。
我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。
----------------------
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
0
N---wè-sh--e -ù--ē p--i---e?
N__ w_______ b_ h_ p____ n__
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Jeg drikker ikke teen, fordi jeg ikke har noget sukker.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen? |
您---么 不---汤 呢-?
您 为__ 不_ 这_ 呢 ?
您 为-么 不- 这- 呢 ?
---------------
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
0
N-n--èish-m---ù-hē--íj-ǔ n-?
N__ w_______ b_ h_ p____ n__
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Hvorfor spiser du ikke suppen?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Jeg har ikke bestilt den. |
我----点-- 。
我 没_ 点 它 。
我 没- 点 它 。
----------
我 没有 点 它 。
0
N---wè-sh--e b- -- píj-ǔ--e?
N__ w_______ b_ h_ p____ n__
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Jeg har ikke bestilt den.
我 没有 点 它 。
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den. |
我----它---- 因为 我 没- - - 。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。
我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。
------------------------
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
0
W--há---- k---h-.
W_ h__ d_ k______
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg spiser den ikke, fordi jeg ikke har bestilt den.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
Hvorfor spiser du ikke kødet? |
您-----不---这----?
您 为__ 不 吃 这_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
0
W- há- -é ----h-.
W_ h__ d_ k______
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
Hvorfor spiser du ikke kødet?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg er vegetar. |
我 ---食者-。
我 是 素__ 。
我 是 素-者 。
---------
我 是 素食者 。
0
Wǒ-há---é kāi-h-.
W_ h__ d_ k______
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg er vegetar.
我 是 素食者 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar. |
我-不吃--(肉-- -为-- 是 -食--。
我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。
我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。
-----------------------
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
0
Wǒ-bùn-ng--- -z-- p-jiǔ)---ī--èi-w--hái dé k--ch--n-.
W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__
W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-.
-----------------------------------------------------
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
Jeg spiser det ikke, fordi jeg er vegetar.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|