Hvor er det nærmeste posthus? |
最近的--局 --?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
z-i--óu-ú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Hvor er det nærmeste posthus?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
|
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? |
到--近的 邮局---吗-?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
z-i----jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Hvor langt er der til det nærmeste posthus?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
|
Hvor er den nærmeste postkasse? |
最-的 邮箱-- ---?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
z--j-n de --ujú ----n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Hvor er den nærmeste postkasse?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Jeg har brug for et par frimærker. |
我 -- -些 邮- 。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
z--j-n ---yó-j--zà- --?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Jeg har brug for et par frimærker.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Til et postkort og et brev. |
为- -个-明信- 和 一封-信 。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
zuì--n -e-y-u-- zà---ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Til et postkort og et brev.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Hvad koster portoen til Amerika? |
邮----/美洲-- -少钱-?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
D------jì---- -ó--- -u-----?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvad koster portoen til Amerika?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor tung er pakken? |
这- -包 多重 ?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
D---zuì--- d- y-uj- y------?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor tung er pakken?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kan jeg sende den med luftpost? |
我 能 -空-- 邮--它---) 吗-?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
Dào-zu-jì- ---y--j-----n ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kan jeg sende den med luftpost?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor længe varer det inden den ankommer? |
多--才 能 - ?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Z--j-- -e -----ā-- --i nǎ--r?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Hvor længe varer det inden den ankommer?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Hvor kan jeg telefonere? |
我 --里-能 打电话 ----能 ------话 ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
W- x--à- y-xi--y--p--o.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor kan jeg telefonere?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor er den nærmeste telefonboks? |
最----话- 在 哪里-?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
Wǒ-xū-ào yīxiē -óu-ià-.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor er den nærmeste telefonboks?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du telefonkort? |
您-有-电---吗-?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
W- -------ī-iē------ào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du telefonkort?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du en telefonbog? |
你 有 -话号码- --?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Wèi-e yīg---í-gxìn--àn ---yī-f-n- x--.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Har du en telefonbog?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Kender du Østrigs landekode? |
您-知- -地---前-号 --?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
Wè-l--y--- -í--x-npi-n -é-yī fē-- -ì-.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Kender du Østrigs landekode?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Et øjeblik, jeg ser lige efter. |
等-一会-- --看一- 。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
Wè--e--īg- -í-g-ìn-ià--hé ----ēn--xìn.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Et øjeblik, jeg ser lige efter.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Nummeret er hele tiden optaget. |
电---是 -- 。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Y---dà- ---gu-- měi-----y-o-du-sh-o -i--?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Nummeret er hele tiden optaget.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Hvilket nummer har du tastet? |
您---哪个 电--码 ?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Yó- dào-mě-g--- měi---u -à- duō-hǎo--ián?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Hvilket nummer har du tastet?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Du skal først dreje nul! |
您----首---0 !
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Y---d-- -ěig-ó/---i-hōu-yào--u-s--o-q---?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Du skal først dreje nul!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|