Hvor er det nærmeste posthus? |
最-- 邮--在-?
最__ 邮_ 在__
最-的 邮- 在-?
----------
最近的 邮局 在哪?
0
zà- y---ú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Hvor er det nærmeste posthus?
最近的 邮局 在哪?
zài yóujú
|
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? |
到-最近- -局 - --?
到 最__ 邮_ 远 吗 ?
到 最-的 邮- 远 吗 ?
--------------
到 最近的 邮局 远 吗 ?
0
zà--yó-jú
z__ y____
z-i y-u-ú
---------
zài yóujú
|
Hvor langt er der til det nærmeste posthus?
到 最近的 邮局 远 吗 ?
zài yóujú
|
Hvor er den nærmeste postkasse? |
最-的 邮--在 -儿-?
最__ 邮_ 在 哪_ ?
最-的 邮- 在 哪- ?
-------------
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
0
zu-jì------óu-- --- -ǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Hvor er den nærmeste postkasse?
最近的 邮箱 在 哪儿 ?
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Jeg har brug for et par frimærker. |
我 需- 一些-邮票 。
我 需_ 一_ 邮_ 。
我 需- 一- 邮- 。
------------
我 需要 一些 邮票 。
0
z-ì-ìn d--y-uj- z-- nǎ?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Jeg har brug for et par frimærker.
我 需要 一些 邮票 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Til et postkort og et brev. |
为了 一个--信--和-一--- 。
为_ 一_ 明__ 和 一_ 信 。
为- 一- 明-片 和 一- 信 。
------------------
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
0
zu-jìn-d- -óu-ú---i n-?
z_____ d_ y____ z__ n__
z-ì-ì- d- y-u-ú z-i n-?
-----------------------
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Til et postkort og et brev.
为了 一个 明信片 和 一封 信 。
zuìjìn de yóujú zài nǎ?
|
Hvad koster portoen til Amerika? |
邮到--国/---- 多少钱 ?
邮_ 美____ 要 多__ ?
邮- 美-/-洲 要 多-钱 ?
----------------
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
0
Dào-zuìjìn-----ó-jú--uǎ- -a?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvad koster portoen til Amerika?
邮到 美国/美洲 要 多少钱 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor tung er pakken? |
这---包--重-?
这_ 邮_ 多_ ?
这- 邮- 多- ?
----------
这个 邮包 多重 ?
0
Dào-zu-jìn de y---ú -uǎ--ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor tung er pakken?
这个 邮包 多重 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kan jeg sende den med luftpost? |
我 能 -空邮- 邮- -(--) --?
我 能 航___ 邮_ 它____ 吗 ?
我 能 航-邮- 邮- 它-包-) 吗 ?
---------------------
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
0
Dào-zuì-ì- de----j--y-ǎn ma?
D__ z_____ d_ y____ y___ m__
D-o z-ì-ì- d- y-u-ú y-ǎ- m-?
----------------------------
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Kan jeg sende den med luftpost?
我 能 航空邮件 邮寄 它(包裹) 吗 ?
Dào zuìjìn de yóujú yuǎn ma?
|
Hvor længe varer det inden den ankommer? |
多久-才-- --?
多_ 才 能 到 ?
多- 才 能 到 ?
----------
多久 才 能 到 ?
0
Z--jìn d- yóu------zà--n-'er?
Z_____ d_ y_______ z__ n_____
Z-ì-ì- d- y-u-i-n- z-i n-'-r-
-----------------------------
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Hvor længe varer det inden den ankommer?
多久 才 能 到 ?
Zuìjìn de yóuxiāng zài nǎ'er?
|
Hvor kan jeg telefonere? |
我 在哪里 能 -电--- - - --里--电话 ?
我 在__ 能 打__ ? 我 能 在__ 打__ ?
我 在-里 能 打-话 ? 我 能 在-里 打-话 ?
---------------------------
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
0
Wǒ---y-------ē-y-u---o.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor kan jeg telefonere?
我 在哪里 能 打电话 ? 我 能 在哪里 打电话 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor er den nærmeste telefonboks? |
最-- -话--在--里 ?
最__ 电__ 在 哪_ ?
最-的 电-亭 在 哪- ?
--------------
最近的 电话亭 在 哪里 ?
0
W--xūy-o-y---ē yó---à-.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Hvor er den nærmeste telefonboks?
最近的 电话亭 在 哪里 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du telefonkort? |
您 有 电话卡-吗-?
您 有 电__ 吗 ?
您 有 电-卡 吗 ?
-----------
您 有 电话卡 吗 ?
0
Wǒ--ū-à--y-----yó---ào.
W_ x____ y____ y_______
W- x-y-o y-x-ē y-u-i-o-
-----------------------
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du telefonkort?
您 有 电话卡 吗 ?
Wǒ xūyào yīxiē yóupiào.
|
Har du en telefonbog? |
你 有-电话号-- 吗 ?
你 有 电____ 吗 ?
你 有 电-号-本 吗 ?
-------------
你 有 电话号码本 吗 ?
0
Wèi-e-y--è-mí-gxì----n-h- y- f------n.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Har du en telefonbog?
你 有 电话号码本 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Kender du Østrigs landekode? |
您-知- 奥--的-前拨号 - ?
您 知_ 奥___ 前__ 吗 ?
您 知- 奥-利- 前-号 吗 ?
-----------------
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
0
W--l--yī-- mín-xìnpiàn-hé-yī-fē-g --n.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Kender du Østrigs landekode?
您 知道 奥地利的 前拨号 吗 ?
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Et øjeblik, jeg ser lige efter. |
等-一会儿,-我 -一下-。
等 一___ 我 看__ 。
等 一-儿- 我 看-下 。
--------------
等 一会儿, 我 看一下 。
0
W-i-e -īgè--ín--ìn-i-- h- yī---ng ---.
W____ y___ m__________ h_ y_ f___ x___
W-i-e y-g- m-n-x-n-i-n h- y- f-n- x-n-
--------------------------------------
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Et øjeblik, jeg ser lige efter.
等 一会儿, 我 看一下 。
Wèile yīgè míngxìnpiàn hé yī fēng xìn.
|
Nummeret er hele tiden optaget. |
电--总是 -- 。
电_ 总_ 占_ 。
电- 总- 占- 。
----------
电话 总是 占线 。
0
Yó- -ào---i--ó/ -ěizh-u y-- -uōsh------n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Nummeret er hele tiden optaget.
电话 总是 占线 。
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Hvilket nummer har du tastet? |
您---哪--电--- ?
您__ 哪_ 电___ ?
您-的 哪- 电-号- ?
-------------
您拨的 哪个 电话号码 ?
0
Y-- -ào-měig------i-h-- -à----ō-hǎo ---n?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Hvilket nummer har du tastet?
您拨的 哪个 电话号码 ?
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Du skal først dreje nul! |
您--须 首--拨0-!
您 必_ 首_ 拨_ !
您 必- 首- 拨- !
------------
您 必须 首先 拨0 !
0
Y---dào--ěi---- měi---- y-o d-ō-hǎ- -i--?
Y__ d__ m______ m______ y__ d______ q____
Y-u d-o m-i-u-/ m-i-h-u y-o d-ō-h-o q-á-?
-----------------------------------------
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|
Du skal først dreje nul!
您 必须 首先 拨0 !
Yóu dào měiguó/ měizhōu yào duōshǎo qián?
|