Hvor er det nærmeste posthus?
가까운----- 어- ---?
가__ 우___ 어_ 있___
가-운 우-국- 어- 있-요-
----------------
가까운 우체국이 어디 있어요?
0
uc----g-e-eo
u___________
u-h-g-g-e-e-
------------
uchegug-eseo
Hvor er det nærmeste posthus?
가까운 우체국이 어디 있어요?
uchegug-eseo
Hvor langt er der til det nærmeste posthus?
우-----기서--어요?
우___ 여__ 멀___
우-국- 여-서 멀-요-
-------------
우체국이 여기서 멀어요?
0
uc--g------o
u___________
u-h-g-g-e-e-
------------
uchegug-eseo
Hvor langt er der til det nærmeste posthus?
우체국이 여기서 멀어요?
uchegug-eseo
Hvor er den nærmeste postkasse?
가까운---통이-어---어요?
가__ 우___ 어_ 있___
가-운 우-통- 어- 있-요-
----------------
가까운 우체통이 어디 있어요?
0
ga--a-n-u-----g------i --s---y-?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Hvor er den nærmeste postkasse?
가까운 우체통이 어디 있어요?
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Jeg har brug for et par frimærker.
저는 -표-두 장이 필요-요.
저_ 우_ 두 장_ 필____
저- 우- 두 장- 필-해-.
----------------
저는 우표 두 장이 필요해요.
0
ga-k-u--u-heg-g-i---di i-s-e-yo?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Jeg har brug for et par frimærker.
저는 우표 두 장이 필요해요.
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Til et postkort og et brev.
엽서와 편---문--.
엽__ 편_ 때____
엽-와 편- 때-에-.
------------
엽서와 편지 때문에요.
0
ga----- u-h-g-g-- eo-- -------o?
g______ u________ e___ i________
g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-?
--------------------------------
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Til et postkort og et brev.
엽서와 편지 때문에요.
gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Hvad koster portoen til Amerika?
미-까-- 우- ----얼마-요?
미____ 우_ 요__ 얼____
미-까-의 우- 요-이 얼-예-?
------------------
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
0
uc-egu--- y-ogiseo -e----oy-?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Hvad koster portoen til Amerika?
미국까지의 우편 요금이 얼마예요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Hvor tung er pakken?
소------ 무거워-?
소__ 얼__ 무____
소-가 얼-나 무-워-?
-------------
소포가 얼마나 무거워요?
0
u-hegu----yeogi--- -eo----yo?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Hvor tung er pakken?
소포가 얼마나 무거워요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Kan jeg sende den med luftpost?
항-우편으로 ---수-있--?
항_____ 보_ 수 있___
항-우-으- 보- 수 있-요-
----------------
항공우편으로 보낼 수 있어요?
0
uche----i-y--gise- ---l-eo-o?
u________ y_______ m_________
u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o-
-----------------------------
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Kan jeg sende den med luftpost?
항공우편으로 보낼 수 있어요?
uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Hvor længe varer det inden den ankommer?
도----까--얼-나 ---?
도__ 때__ 얼__ 걸___
도-할 때-지 얼-나 걸-요-
----------------
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
0
g---a-n -c--t--g-i -odi -ss-e--o?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Hvor længe varer det inden den ankommer?
도착할 때까지 얼마나 걸려요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Hvor kan jeg telefonere?
어-서--화--수 -어-?
어__ 전__ 수 있___
어-서 전-할 수 있-요-
--------------
어디서 전화할 수 있어요?
0
ga-ka----ch-t-ng-- ---i is--eo-o?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Hvor kan jeg telefonere?
어디서 전화할 수 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Hvor er den nærmeste telefonboks?
가까운 공중전-- 어디 ---?
가__ 공____ 어_ 있___
가-운 공-전-가 어- 있-요-
-----------------
가까운 공중전화가 어디 있어요?
0
g-k-a-n--c-e-o---i e-di --s--o-o?
g______ u_________ e___ i________
g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-?
---------------------------------
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Hvor er den nærmeste telefonboks?
가까운 공중전화가 어디 있어요?
gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Har du telefonkort?
전--- -으세요?
전___ 있____
전-카- 있-세-?
----------
전화카드 있으세요?
0
je---u--u--- ------g----i--y-hae-o.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Har du telefonkort?
전화카드 있으세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Har du en telefonbog?
전화번-부-있-세-?
전____ 있____
전-번-부 있-세-?
-----------
전화번호부 있으세요?
0
j-o-eun u-yo -u j-n--- --l-y---e-o.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Har du en telefonbog?
전화번호부 있으세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Kender du Østrigs landekode?
오스트---국------세-?
오____ 국____ 아___
오-트-아 국-번-를 아-요-
----------------
오스트리아 국가번호를 아세요?
0
j--n-u- -p-o du --ng-i--il-y-h--y-.
j______ u___ d_ j_____ p___________
j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o-
-----------------------------------
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Kender du Østrigs landekode?
오스트리아 국가번호를 아세요?
jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Et øjeblik, jeg ser lige efter.
잠깐-요,-찾--게-.
잠____ 찾_____
잠-만-, 찾-볼-요-
------------
잠깐만요, 찾아볼게요.
0
y------w- pye-nj- -t--------o.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Et øjeblik, jeg ser lige efter.
잠깐만요, 찾아볼게요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Nummeret er hele tiden optaget.
늘--- 중이에요.
늘 통_ 중____
늘 통- 중-에-.
----------
늘 통화 중이에요.
0
y-ob-e--a-py-onj--t---mu---yo.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Nummeret er hele tiden optaget.
늘 통화 중이에요.
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Hvilket nummer har du tastet?
몇-번- 눌-어요?
몇 번_ 눌____
몇 번- 눌-어-?
----------
몇 번을 눌렀어요?
0
ye-bs--w- ----nj- tt---un----.
y________ p______ t___________
y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o-
------------------------------
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Hvilket nummer har du tastet?
몇 번을 눌렀어요?
yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Du skal først dreje nul!
먼- ---- -러---요!
먼_ 영 번_ 눌__ 해__
먼- 영 번- 눌-야 해-!
---------------
먼저 영 번을 눌러야 해요!
0
mi--g----iu- -pyeo- yog--m-i -------yo?
m___________ u_____ y_______ e_________
m-g-g-k-j-u- u-y-o- y-g-u--- e-l-a-e-o-
---------------------------------------
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?
Du skal først dreje nul!
먼저 영 번을 눌러야 해요!
migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?