Parlør

da På posthuset   »   ko 우체국에서

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [쉰아홉]

59 [swin-ahob]

우체국에서

uchegug-eseo

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Koreansk Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? 가----체국이 어---어요? 가__ 우___ 어_ 있___ 가-운 우-국- 어- 있-요- ---------------- 가까운 우체국이 어디 있어요? 0
u--e----eseo u___________ u-h-g-g-e-e- ------------ uchegug-eseo
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? 우체-- 여기서 멀어요? 우___ 여__ 멀___ 우-국- 여-서 멀-요- ------------- 우체국이 여기서 멀어요? 0
uche-ug-e--o u___________ u-h-g-g-e-e- ------------ uchegug-eseo
Hvor er den nærmeste postkasse? 가까운 --통이 어디 -어-? 가__ 우___ 어_ 있___ 가-운 우-통- 어- 있-요- ---------------- 가까운 우체통이 어디 있어요? 0
gakka-n uch-----i-eodi-is--e--o? g______ u________ e___ i________ g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Jeg har brug for et par frimærker. 저는--- 두-장- -요-요. 저_ 우_ 두 장_ 필____ 저- 우- 두 장- 필-해-. ---------------- 저는 우표 두 장이 필요해요. 0
g----un-u--egu--- -o-i is--e--o? g______ u________ e___ i________ g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Til et postkort og et brev. 엽서와-----문에요. 엽__ 편_ 때____ 엽-와 편- 때-에-. ------------ 엽서와 편지 때문에요. 0
g--kau-----e-u--i--o-i is---oyo? g______ u________ e___ i________ g-k-a-n u-h-g-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------- gakkaun uchegug-i eodi iss-eoyo?
Hvad koster portoen til Amerika? 미국까지- 우편---- 얼마--? 미____ 우_ 요__ 얼____ 미-까-의 우- 요-이 얼-예-? ------------------ 미국까지의 우편 요금이 얼마예요? 0
u-hegu--- ye--is-- --ol-eoy-? u________ y_______ m_________ u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Hvor tung er pakken? 소-- --나 ---요? 소__ 얼__ 무____ 소-가 얼-나 무-워-? ------------- 소포가 얼마나 무거워요? 0
uc-e-u--- y-ogis-o-m-----oy-? u________ y_______ m_________ u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Kan jeg sende den med luftpost? 항-우-으로 보----있--? 항_____ 보_ 수 있___ 항-우-으- 보- 수 있-요- ---------------- 항공우편으로 보낼 수 있어요? 0
uc-egug-- ----i--o -e-l-e-yo? u________ y_______ m_________ u-h-g-g-i y-o-i-e- m-o---o-o- ----------------------------- uchegug-i yeogiseo meol-eoyo?
Hvor længe varer det inden den ankommer? 도-할 -까- --- 걸려-? 도__ 때__ 얼__ 걸___ 도-할 때-지 얼-나 걸-요- ---------------- 도착할 때까지 얼마나 걸려요? 0
g-kka-n uc----n--i-e-di --s-eo--? g______ u_________ e___ i________ g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Hvor kan jeg telefonere? 어디서 -화할 --있-요? 어__ 전__ 수 있___ 어-서 전-할 수 있-요- -------------- 어디서 전화할 수 있어요? 0
g------ u-h-t-ng----o----ss-e---? g______ u_________ e___ i________ g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Hvor er den nærmeste telefonboks? 가-운 공-전-가--- 있-요? 가__ 공____ 어_ 있___ 가-운 공-전-가 어- 있-요- ----------------- 가까운 공중전화가 어디 있어요? 0
gak--un--c-e-o-g-i---d---s--e-yo? g______ u_________ e___ i________ g-k-a-n u-h-t-n--- e-d- i-s-e-y-? --------------------------------- gakkaun uchetong-i eodi iss-eoyo?
Har du telefonkort? 전-카-----요? 전___ 있____ 전-카- 있-세-? ---------- 전화카드 있으세요? 0
jeo--u--u--- d- j----i ----y-haeyo. j______ u___ d_ j_____ p___________ j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Har du en telefonbog? 전-번-- -으-요? 전____ 있____ 전-번-부 있-세-? ----------- 전화번호부 있으세요? 0
j-one-n u--o-d---a-g-i--i--yo---yo. j______ u___ d_ j_____ p___________ j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Kender du Østrigs landekode? 오-----국가번호를 아세요? 오____ 국____ 아___ 오-트-아 국-번-를 아-요- ---------------- 오스트리아 국가번호를 아세요? 0
j-o--u--up-o d----ng-i-pi--yo---y-. j______ u___ d_ j_____ p___________ j-o-e-n u-y- d- j-n--- p-l-y-h-e-o- ----------------------------------- jeoneun upyo du jang-i pil-yohaeyo.
Et øjeblik, jeg ser lige efter. 잠--요- -아볼게-. 잠____ 찾_____ 잠-만-, 찾-볼-요- ------------ 잠깐만요, 찾아볼게요. 0
ye-b--o-- -yeonj--t---mu---y-. y________ p______ t___________ y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Nummeret er hele tiden optaget. 늘--화-중-에요. 늘 통_ 중____ 늘 통- 중-에-. ---------- 늘 통화 중이에요. 0
yeob---w- p---n-- t-ae--n---o. y________ p______ t___________ y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Hvilket nummer har du tastet? 몇 번을 눌--요? 몇 번_ 눌____ 몇 번- 눌-어-? ---------- 몇 번을 눌렀어요? 0
y--b--o---pyeo-ji---a-m-n-e-o. y________ p______ t___________ y-o-s-o-a p-e-n-i t-a-m-n-e-o- ------------------------------ yeobseowa pyeonji ttaemun-eyo.
Du skal først dreje nul! 먼저-- 번--눌러야 해-! 먼_ 영 번_ 눌__ 해__ 먼- 영 번- 눌-야 해-! --------------- 먼저 영 번을 눌러야 해요! 0
migu-k--j-u- ----o--y--eu--i-eolm-----? m___________ u_____ y_______ e_________ m-g-g-k-j-u- u-y-o- y-g-u--- e-l-a-e-o- --------------------------------------- migugkkajiui upyeon yogeum-i eolmayeyo?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -