Parlør

da På posthuset   »   px Nos correios

59 [nioghalvtreds]

På posthuset

På posthuset

59 [cinquenta e nove]

Nos correios

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Portugisisk (BR) Afspil Yderligere
Hvor er det nærmeste posthus? O-d- - o-c--reio--ais-pr-x-mo? O___ é o c______ m___ p_______ O-d- é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ------------------------------ Onde é o correio mais próximo? 0
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? É --ng------- -o-re-- mai- -ró----? É l____ a__ o c______ m___ p_______ É l-n-e a-é o c-r-e-o m-i- p-ó-i-o- ----------------------------------- É longe até o correio mais próximo? 0
Hvor er den nærmeste postkasse? Ond- ----c---- d- -o----- m--- -----ma? O___ é a c____ d_ c______ m___ p_______ O-d- é a c-i-a d- c-r-e-o m-i- p-ó-i-a- --------------------------------------- Onde é a caixa de correio mais próxima? 0
Jeg har brug for et par frimærker. Eu -r--is- ---a----s---lo-. E_ p______ d_ a_____ s_____ E- p-e-i-o d- a-g-n- s-l-s- --------------------------- Eu preciso de alguns selos. 0
Til et postkort og et brev. Para-u- p-stal---u-- -a--a. P___ u_ p_____ e u__ c_____ P-r- u- p-s-a- e u-a c-r-a- --------------------------- Para um postal e uma carta. 0
Hvad koster portoen til Amerika? Q-an-- - ------ para-o----tad----nido-? Q_____ é o s___ p___ o_ E______ U______ Q-a-t- é o s-l- p-r- o- E-t-d-s U-i-o-? --------------------------------------- Quanto é o selo para os Estados Unidos? 0
Hvor tung er pakken? Qu-nto--es- ---ac-te? Q_____ p___ o p______ Q-a-t- p-s- o p-c-t-? --------------------- Quanto pesa o pacote? 0
Kan jeg sende den med luftpost? Po----m-----lo-p-r-co--e-- -é---? P____ m_______ p__ c______ a_____ P-s-o m-n-á-l- p-r c-r-e-o a-r-o- --------------------------------- Posso mandá-lo por correio aéreo? 0
Hvor længe varer det inden den ankommer? Q---to ---po---v----r- c-eg-r? Q_____ t____ l___ p___ c______ Q-a-t- t-m-o l-v- p-r- c-e-a-? ------------------------------ Quanto tempo leva para chegar? 0
Hvor kan jeg telefonere? Ond- posso -el---na-? O___ p____ t_________ O-d- p-s-o t-l-f-n-r- --------------------- Onde posso telefonar? 0
Hvor er den nærmeste telefonboks? O--e é - ca-in--t-l--ón-ca -ais-pr-x-m-? O___ é a c_____ t_________ m___ p_______ O-d- é a c-b-n- t-l-f-n-c- m-i- p-ó-i-a- ---------------------------------------- Onde é a cabine telefónica mais próxima? 0
Har du telefonkort? Te- cart-es-d- -e---on-? T__ c______ d_ t________ T-m c-r-õ-s d- t-l-f-n-? ------------------------ Tem cartões de telefone? 0
Har du en telefonbog? Tem uma --s-a-t----ó--c-? T__ u__ l____ t__________ T-m u-a l-s-a t-l-f-n-c-? ------------------------- Tem uma lista telefónica? 0
Kender du Østrigs landekode? V-c---ab- --in-i---i---p----a-----ri-? V___ s___ o i_________ p___ a Á_______ V-c- s-b- o i-d-c-t-v- p-r- a Á-s-r-a- -------------------------------------- Você sabe o indicativo para a Áustria? 0
Et øjeblik, jeg ser lige efter. U- --m--t---v---ver. U_ m_______ v__ v___ U- m-m-n-o- v-u v-r- -------------------- Um momento, vou ver. 0
Nummeret er hele tiden optaget. A-li-ha------se---e o-----a. A l____ e___ s_____ o_______ A l-n-a e-t- s-m-r- o-u-a-a- ---------------------------- A linha está sempre ocupada. 0
Hvilket nummer har du tastet? Qu- nú-er--voc------o-? Q__ n_____ v___ d______ Q-e n-m-r- v-c- d-s-o-? ----------------------- Que número você discou? 0
Du skal først dreje nul! P--mei------ q-----s-ar---ro! P_______ t__ q__ d_____ z____ P-i-e-r- t-m q-e d-s-a- z-r-! ----------------------------- Primeiro tem que discar zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -