Hvor er det nærmeste posthus? |
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
0
yūb-nk---u--e
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
|
Hvor er det nærmeste posthus?
一番 近い 郵便局は どこ です か ?
yūbinkyoku de
|
Hvor langt er der til det nærmeste posthus? |
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
0
y---n-yo-u-de
y_________ d_
y-b-n-y-k- d-
-------------
yūbinkyoku de
|
Hvor langt er der til det nærmeste posthus?
次の 郵便局 までは 遠い ですか ?
yūbinkyoku de
|
Hvor er den nærmeste postkasse? |
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
一番 近い ポストは どこ です か ?
0
i-hi-a--chik-i y-binkyo-- wa-d-ko-es- k-?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
Hvor er den nærmeste postkasse?
一番 近い ポストは どこ です か ?
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
Jeg har brug for et par frimærker. |
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
切手を 二枚 ください 。
0
ich--a---hi--i yū-in-y-ku-w- ---ode-u---?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
Jeg har brug for et par frimærker.
切手を 二枚 ください 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
Til et postkort og et brev. |
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
はがきと 封書 です 。
0
i-hi----c-i-a-----inky--u wa -oko-esu ka?
i______ c_____ y_________ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- y-b-n-y-k- w- d-k-d-s- k-?
-----------------------------------------
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
Til et postkort og et brev.
はがきと 封書 です 。
ichiban chikai yūbinkyoku wa dokodesu ka?
|
Hvad koster portoen til Amerika? |
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
0
ts--- no ------y--u ---e-w- -ō-de-u-ka?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
Hvad koster portoen til Amerika?
アメリカ までの 送料は いくら です か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
Hvor tung er pakken? |
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
小包の 重さは ?
0
t--g---o-y---n-yok- ---e wa-----es---a?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
Hvor tung er pakken?
小包の 重さは ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
Kan jeg sende den med luftpost? |
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
それを 航空便で 送れます か ?
0
ts-g--no --b--ky-k----d- ---tōid-su k-?
t____ n_ y_________ m___ w_ t______ k__
t-u-i n- y-b-n-y-k- m-d- w- t-i-e-u k-?
---------------------------------------
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
Kan jeg sende den med luftpost?
それを 航空便で 送れます か ?
tsugi no yūbinkyoku made wa tōidesu ka?
|
Hvor længe varer det inden den ankommer? |
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
何日ぐらいで 着きます か ?
0
ic---an c---ai-posut- -- -ok-de-- --?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
Hvor længe varer det inden den ankommer?
何日ぐらいで 着きます か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
Hvor kan jeg telefonere? |
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
どこか 電話できる ところは あります か ?
0
i-h-b---c-i-ai p--ut- wa doko--s- --?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
Hvor kan jeg telefonere?
どこか 電話できる ところは あります か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
Hvor er den nærmeste telefonboks? |
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
0
ich---- c-i-ai--o--to -- doko-e---ka?
i______ c_____ p_____ w_ d_______ k__
i-h-b-n c-i-a- p-s-t- w- d-k-d-s- k-?
-------------------------------------
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
Hvor er den nærmeste telefonboks?
一番 近い 電話ボックスは どこ です か ?
ichiban chikai posuto wa dokodesu ka?
|
Har du telefonkort? |
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
テレフォンカードは あります か ?
0
k-tte o -u-----a -udas--.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
|
Har du telefonkort?
テレフォンカードは あります か ?
kitte o futahira kudasai.
|
Har du en telefonbog? |
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
電話帳は あります か ?
0
ki--e-o -utahira--u----i.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
|
Har du en telefonbog?
電話帳は あります か ?
kitte o futahira kudasai.
|
Kender du Østrigs landekode? |
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
0
ki----o---ta-ira -uda--i.
k____ o f_______ k_______
k-t-e o f-t-h-r- k-d-s-i-
-------------------------
kitte o futahira kudasai.
|
Kender du Østrigs landekode?
オーストリアの 国番号が わかります か ?
kitte o futahira kudasai.
|
Et øjeblik, jeg ser lige efter. |
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
お待ち ください 。 調べて みます 。
0
ha-ak- -o--ū--od-s-.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
|
Et øjeblik, jeg ser lige efter.
お待ち ください 。 調べて みます 。
hagaki to fūshodesu.
|
Nummeret er hele tiden optaget. |
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
ずっと 話中 です 。
0
h--aki -----sh-----.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
|
Nummeret er hele tiden optaget.
ずっと 話中 です 。
hagaki to fūshodesu.
|
Hvilket nummer har du tastet? |
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
0
h-g-k- -o-fūs-o---u.
h_____ t_ f_________
h-g-k- t- f-s-o-e-u-
--------------------
hagaki to fūshodesu.
|
Hvilket nummer har du tastet?
どの 番号に お掛けに なりました か ?
hagaki to fūshodesu.
|
Du skal først dreje nul! |
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
0
am-r-ka -ade-n- -ōryō ---ikuradesu--a?
a______ m___ n_ s____ w_ i________ k__
a-e-i-a m-d- n- s-r-ō w- i-u-a-e-u k-?
--------------------------------------
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
|
Du skal først dreje nul!
まず 初めに ゼロを かけなければ いけません 。
amerika made no sōryō wa ikuradesu ka?
|