Parlør

da I toget   »   ko 기차 안에서

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [서른넷]

34 [seoleunnes]

기차 안에서

gicha an-eseo

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Koreansk Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? 저----린- 기-예요? 저_ 베___ 기____ 저- 베-린- 기-예-? ------------- 저게 베를린행 기차예요? 0
gic---an-e--o g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
Hvornår går toget? 기-- 몇-시에 떠나-? 기__ 몇 시_ 떠___ 기-가 몇 시- 떠-요- ------------- 기차가 몇 시에 떠나요? 0
gicha-an--seo g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
Hvornår ankommer toget til Berlin? 기-- - -에 --린에--착-요? 기__ 몇 시_ 베___ 도____ 기-가 몇 시- 베-린- 도-해-? ------------------- 기차가 몇 시에 베를린에 도착해요? 0
jeog--be-eu---n---ng-g-------o? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
Undskyld, må jeg komme forbi? 죄-하-만- -나----요? 죄_____ 지___ 돼__ 죄-하-만- 지-가- 돼-? --------------- 죄송하지만, 지나가도 돼요? 0
jeog---e-----i--aen- gic-ay---? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
Jeg tror, det er min plads. 이건----리--것-같아요. 이_ 제 자__ 것 같___ 이- 제 자-인 것 같-요- --------------- 이건 제 자리인 것 같아요. 0
jeo-- -el-u---n-a--g---chay---? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
Jeg tror, du sidder på min plads. 당신- 제-자리- -아-있- ----요. 당__ 제 자__ 앉_ 있_ 것 같___ 당-이 제 자-에 앉- 있- 것 같-요- ---------------------- 당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요. 0
g-c---- my-o-h-sie -t-o--yo? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
Hvor er sovevognen? 침--이 어디--? 침___ 어____ 침-칸- 어-예-? ---------- 침대칸이 어디예요? 0
gich--a -y--ch si--tte--a--? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
Sovevognen er i den bagerste del af toget. 침대칸- --- -- 있어-. 침___ 기__ 끝_ 있___ 침-칸- 기-의 끝- 있-요- ---------------- 침대칸은 기차의 끝에 있어요. 0
g--h-ga m-eo-h s-- -t-ona-o? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. 식-차- -디---요--– ----. 식___ 어_ 있___ – 앞____ 식-차- 어- 있-요- – 앞-에-. -------------------- 식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요. 0
gi-h--a--y-----sie b-le--li--- doc--g-a-y-? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
Må jeg sove nederst? 밑에서----될까-? 밑__ 자_ 될___ 밑-서 자- 될-요- ----------- 밑에서 자도 될까요? 0
gi-hag---y--ch si--bel-------- doch---ae-o? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
Må jeg sove i midten? 중간에--자도 -까-? 중___ 자_ 될___ 중-에- 자- 될-요- ------------ 중간에서 자도 될까요? 0
g--h-g--my---h-sie--e-e-ll---- -o---g-----? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
Må jeg sove øverst? 위-서 자도 ---? 위__ 자_ 될___ 위-서 자- 될-요- ----------- 위에서 자도 될까요? 0
j-e------j--a-, -----ado -waey-? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
Hvornår er vi ved grænsen? 언- --- 도--요? 언_ 국__ 도____ 언- 국-에 도-해-? ------------ 언제 국경에 도착해요? 0
j--songhajim-n,--i--gado-dwaey-? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
Hvor længe varer turen til Berlin? 베를-까- 얼----려요? 베____ 얼__ 걸___ 베-린-지 얼-나 걸-요- -------------- 베를린까지 얼마나 걸려요? 0
j---onghajima---ji--g-do dw-e--? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
Er toget forsinket? 기-가-지연-요? 기__ 지____ 기-가 지-돼-? --------- 기차가 지연돼요? 0
ig-------j-l-----e----------. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
Har du noget at læse i? 읽을-것이 있-요? 읽_ 것_ 있___ 읽- 것- 있-요- ---------- 읽을 것이 있어요? 0
i--on j- j----n ge-- ga--a--. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
Kan man få noget at spise og drikke her? 여-서 -을 ---마실 것--살 수 있어요? 여__ 먹_ 것_ 마_ 것_ 살 수 있___ 여-서 먹- 것- 마- 것- 살 수 있-요- ------------------------ 여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요? 0
ige-n-je-j-li-n geo--g-t-a--. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? 저를 -곱-시에 깨워 주겠--? 저_ 일_ 시_ 깨_ 주____ 저- 일- 시- 깨- 주-어-? ----------------- 저를 일곱 시에 깨워 주겠어요? 0
d-------- -e----ie ----a--s---un geos g---a-o. d________ j_ j____ a____ i______ g___ g_______ d-n-s-n-i j- j-l-e a-j-a i-s-e-n g-o- g-t-a-o- ---------------------------------------------- dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -