Parlør

da I toget   »   ko 기차 안에서

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [서른넷]

34 [seoleunnes]

기차 안에서

gicha an-eseo

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Koreansk Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? 저- 베----기---? 저_ 베___ 기____ 저- 베-린- 기-예-? ------------- 저게 베를린행 기차예요? 0
g--ha a--e--o g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
Hvornår går toget? 기차- - -에 떠나요? 기__ 몇 시_ 떠___ 기-가 몇 시- 떠-요- ------------- 기차가 몇 시에 떠나요? 0
g-c---an--s-o g____ a______ g-c-a a---s-o ------------- gicha an-eseo
Hvornår ankommer toget til Berlin? 기차----시에 ------착해-? 기__ 몇 시_ 베___ 도____ 기-가 몇 시- 베-린- 도-해-? ------------------- 기차가 몇 시에 베를린에 도착해요? 0
j-oge b--eul---h-e-g------ye--? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
Undskyld, må jeg komme forbi? 죄송하지-, 지--도 -요? 죄_____ 지___ 돼__ 죄-하-만- 지-가- 돼-? --------------- 죄송하지만, 지나가도 돼요? 0
jeoge-b---u------en- --cha-eyo? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
Jeg tror, det er min plads. 이건 제--리인 것 -아-. 이_ 제 자__ 것 같___ 이- 제 자-인 것 같-요- --------------- 이건 제 자리인 것 같아요. 0
j-o-e be--u---n-a-ng gic-aye-o? j____ b_____________ g_________ j-o-e b-l-u-l-n-a-n- g-c-a-e-o- ------------------------------- jeoge beleullinhaeng gichayeyo?
Jeg tror, du sidder på min plads. 당신----자-에 -아 있-------. 당__ 제 자__ 앉_ 있_ 것 같___ 당-이 제 자-에 앉- 있- 것 같-요- ---------------------- 당신이 제 자리에 앉아 있은 것 같아요. 0
g-c--g--m----h -i- -t-o---o? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
Hvor er sovevognen? 침-칸---디-요? 침___ 어____ 침-칸- 어-예-? ---------- 침대칸이 어디예요? 0
g--h-g- my--ch-si- t-e-----? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
Sovevognen er i den bagerste del af toget. 침--은 기-의--에 ---. 침___ 기__ 끝_ 있___ 침-칸- 기-의 끝- 있-요- ---------------- 침대칸은 기차의 끝에 있어요. 0
gic---a -ye-c- s-e --eo-a-o? g______ m_____ s__ t________ g-c-a-a m-e-c- s-e t-e-n-y-? ---------------------------- gichaga myeoch sie tteonayo?
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. 식당-는 어디 있어요- - 앞-에요. 식___ 어_ 있___ – 앞____ 식-차- 어- 있-요- – 앞-에-. -------------------- 식당차는 어디 있어요? – 앞쪽에요. 0
gi-h--a ------ ----b-l-u--in-e d-c-ag-----? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
Må jeg sove nederst? 밑-서-자- ---? 밑__ 자_ 될___ 밑-서 자- 될-요- ----------- 밑에서 자도 될까요? 0
gich--- --eo-h -ie-b-leullin-e -o--a--aey-? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
Må jeg sove i midten? 중간에서 -도-될까-? 중___ 자_ 될___ 중-에- 자- 될-요- ------------ 중간에서 자도 될까요? 0
g-c---- my-o-- s-e b-l----in-----c---h--yo? g______ m_____ s__ b__________ d___________ g-c-a-a m-e-c- s-e b-l-u-l-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------------------------------- gichaga myeoch sie beleullin-e dochaghaeyo?
Må jeg sove øverst? 위-- -도--까요? 위__ 자_ 될___ 위-서 자- 될-요- ----------- 위에서 자도 될까요? 0
joe-o---aj---n---i----do -wa---? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
Hvornår er vi ved grænsen? 언제-국경- 도--요? 언_ 국__ 도____ 언- 국-에 도-해-? ------------ 언제 국경에 도착해요? 0
j-es---haji-an----n--a-- d--ey-? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
Hvor længe varer turen til Berlin? 베---- 얼마---려-? 베____ 얼__ 걸___ 베-린-지 얼-나 걸-요- -------------- 베를린까지 얼마나 걸려요? 0
j-----g--jima-- -i-a--do--wa-y-? j______________ j_______ d______ j-e-o-g-a-i-a-, j-n-g-d- d-a-y-? -------------------------------- joesonghajiman, jinagado dwaeyo?
Er toget forsinket? 기차- -연-요? 기__ 지____ 기-가 지-돼-? --------- 기차가 지연돼요? 0
ige-n je j-li-n g--s---t-ayo. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
Har du noget at læse i? 읽- -이 있어요? 읽_ 것_ 있___ 읽- 것- 있-요- ---------- 읽을 것이 있어요? 0
ig-on -- ---i-- g-os --t-ay-. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
Kan man få noget at spise og drikke her? 여기서-먹---과 마실-것을-살 수-있--? 여__ 먹_ 것_ 마_ 것_ 살 수 있___ 여-서 먹- 것- 마- 것- 살 수 있-요- ------------------------ 여기서 먹을 것과 마실 것을 살 수 있어요? 0
ige-n--e-ja-i-n ge----a----o. i____ j_ j_____ g___ g_______ i-e-n j- j-l-i- g-o- g-t-a-o- ----------------------------- igeon je jaliin geos gat-ayo.
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? 저를 -- 시에 -워---어-? 저_ 일_ 시_ 깨_ 주____ 저- 일- 시- 깨- 주-어-? ----------------- 저를 일곱 시에 깨워 주겠어요? 0
da-gsin-- je -a----anj-- ----e-n-ge---gat-ay-. d________ j_ j____ a____ i______ g___ g_______ d-n-s-n-i j- j-l-e a-j-a i-s-e-n g-o- g-t-a-o- ---------------------------------------------- dangsin-i je jalie anj-a iss-eun geos gat-ayo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -