Parlør

da I toget   »   ro În tren

34 [fireogtredive]

I toget

I toget

34 [treizeci şi patru]

În tren

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Rumænsk Afspil Yderligere
Er det toget til Berlin? A-e-ta-e-te t--nul-sp-- B-rl-n? A_____ e___ t_____ s___ B______ A-e-t- e-t- t-e-u- s-r- B-r-i-? ------------------------------- Acesta este trenul spre Berlin? 0
Hvornår går toget? C-n- p--acă t-----? C___ p_____ t______ C-n- p-e-c- t-e-u-? ------------------- Când pleacă trenul? 0
Hvornår ankommer toget til Berlin? C--------ge tr-nul-l- B-rli-? C___ a_____ t_____ l_ B______ C-n- a-u-g- t-e-u- l- B-r-i-? ----------------------------- Când ajunge trenul la Berlin? 0
Undskyld, må jeg komme forbi? S-u-a---mă,--ot -- t-e-? S__________ p__ s_ t____ S-u-a-i-m-, p-t s- t-e-? ------------------------ Scuzaţi-mă, pot să trec? 0
Jeg tror, det er min plads. Cr-d -- -c--ta --t-----u- --u. C___ c_ a_____ e___ l____ m___ C-e- c- a-e-t- e-t- l-c-l m-u- ------------------------------ Cred că acesta este locul meu. 0
Jeg tror, du sidder på min plads. C--d că------ p----cul-me-. C___ c_ s____ p_ l____ m___ C-e- c- s-a-i p- l-c-l m-u- --------------------------- Cred că staţi pe locul meu. 0
Hvor er sovevognen? U--- ---e-v-go--l -----r-i-? U___ e___ v______ d_ d______ U-d- e-t- v-g-n-l d- d-r-i-? ---------------------------- Unde este vagonul de dormit? 0
Sovevognen er i den bagerste del af toget. Va-onu--de-----it--ste l--ca-ătul-tr-nul-i. V______ d_ d_____ e___ l_ c______ t________ V-g-n-l d- d-r-i- e-t- l- c-p-t-l t-e-u-u-. ------------------------------------------- Vagonul de dormit este la capătul trenului. 0
Og hvor er spisevognen? – I den forreste del. Ş- u----e-te-vag--u- re-tau-a-t--–--n-fa--. Ş_ u___ e___ v______ r__________ – Î_ f____ Ş- u-d- e-t- v-g-n-l r-s-a-r-n-? – Î- f-ţ-. ------------------------------------------- Şi unde este vagonul restaurant? – În faţă. 0
Må jeg sove nederst? P----- -or--j-s? P__ s_ d___ j___ P-t s- d-r- j-s- ---------------- Pot să dorm jos? 0
Må jeg sove i midten? Pot s- d-r--la-mi--o-? P__ s_ d___ l_ m______ P-t s- d-r- l- m-j-o-? ---------------------- Pot să dorm la mijloc? 0
Må jeg sove øverst? P-t -ă ---m -u-? P__ s_ d___ s___ P-t s- d-r- s-s- ---------------- Pot să dorm sus? 0
Hvornår er vi ved grænsen? Cân--aju-g-m--a-gra--ţă? C___ a______ l_ g_______ C-n- a-u-g-m l- g-a-i-ă- ------------------------ Când ajungem la graniţă? 0
Hvor længe varer turen til Berlin? C---d-r-a-ă-că---o----p--ă-la Be---n? C__ d______ c________ p___ l_ B______ C-t d-r-a-ă c-l-t-r-a p-n- l- B-r-i-? ------------------------------------- Cât durează călătoria până la Berlin? 0
Er toget forsinket? Are --enu--întâ-z-er-? A__ t_____ î__________ A-e t-e-u- î-t-r-i-r-? ---------------------- Are trenul întârziere? 0
Har du noget at læse i? A---- -e-a-de -----? A____ c___ d_ c_____ A-e-i c-v- d- c-t-t- -------------------- Aveţi ceva de citit? 0
Kan man få noget at spise og drikke her? S- -oa-e--r-m--ai-i-c----d- ---c-- ş- de--ău-? S_ p____ p____ a___ c___ d_ m_____ ş_ d_ b____ S- p-a-e p-i-i a-c- c-v- d- m-n-a- ş- d- b-u-? ---------------------------------------------- Se poate primi aici ceva de mâncat şi de băut? 0
Vil du være så venlig at vække mig klokken 7? Mă-t-e---- -- --g--- --- -.0-? M_ t______ v_ r__ l_ o__ 7____ M- t-e-i-i v- r-g l- o-a 7-0-? ------------------------------ Mă treziţi vă rog la ora 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -