Er den her plads fri? |
这个-位- 是----- ?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
z---dí----- -ǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
Er den her plads fri?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
Må jeg sætte mig ved jer? |
我 -以 坐-在 您旁--- ?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
zà- -í-t-n--lǐ
z__ d_ t___ l_
z-i d- t-n- l-
--------------
zài dí tīng lǐ
|
Må jeg sætte mig ved jer?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
zài dí tīng lǐ
|
Gerne. |
很 -意-。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
z---e-----i---ì----g d- m-?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Gerne.
很 乐意 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Hvad synes du om musikken? |
您--- --- 怎么--?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
zhè-e--èizi--hì kōng d---a?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Hvad synes du om musikken?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Lidt for høj. |
有-- 太吵 - 。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
zhège--èi------ kō---de m-?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Lidt for høj.
有点儿 太吵 了 。
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Men bandet spiller meget godt. |
但是----乐- 演奏---- 。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
W- k-y- zu--z-i---n-p-n----n-ma?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Men bandet spiller meget godt.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Er du tit her? |
您--- 到 这- 来---?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
W- -ě-----ò---i -í--p-ngb-ān m-?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Er du tit her?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Nej, det er første gang. |
不是的,------次 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
W- --yǐ zu- --i --- p-n--i-n ma?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Nej, det er første gang.
不是的, 这是 第一次 。
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Jeg har aldrig været her før. |
我--- 没--来过 -- 。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
H-- l---.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
Jeg har aldrig været her før.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Hěn lèyì.
|
Danser du? |
您--舞-- ?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
H-- l-y-.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
Danser du?
您 跳舞 吗 ?
Hěn lèyì.
|
Måske senere. |
也- 过-一会--- 。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Hě- -è-ì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
Måske senere.
也许 过 一会儿 吧 。
Hěn lèyì.
|
Jeg er ikke så god til at danse. |
我 跳---好-。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
N-- ----é --- --nyu---ě-me--à-g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Jeg er ikke så god til at danse.
我 跳得 不好 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Det er meget nemt. |
这-- 简- 。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
N-n--uédé ----yī--uè --n-- ----?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Det er meget nemt.
这 很 简单 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Lad mig vise dig det. |
我 跳- -- 。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Nín-----é-z-- -ī-yu- --nme--à-g?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Lad mig vise dig det.
我 跳给 您看 。
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Nej, hellere en anden gang. |
不-了, 还是-下次-吧-!
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
Yǒu-diǎn -r t-i-c----e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Nej, hellere en anden gang.
不用了, 还是 下次 吧 !
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Venter du på nogen? |
您 --等--么-- 吗 ?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Yǒ---iǎn-e- t-- chǎ--e.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Venter du på nogen?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Ja, på min kæreste. |
是啊, --等 -的--- 。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Yǒu -i----r--à-----ole.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Ja, på min kæreste.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Der kommer han! |
这不--他-来 --!
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Dàns-ì-z-è-e --è-u---ǎ-zò- ---hěn -àn-.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Der kommer han!
这不, 他 来 了 !
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|