Kom du for sent til bussen? |
你-错- -共-车-----?
你 错_ 公___ 了 吗 ?
你 错- 公-汽- 了 吗 ?
---------------
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
0
yuēh--- -uē---g
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
Kom du for sent til bussen?
你 错过 公共汽车 了 吗 ?
yuēhuì, yuēdìng
|
Jeg har ventet på dig i en halv time. |
我-等-了 - ---小时-。
我 等 了 你 半_ 小_ 。
我 等 了 你 半- 小- 。
---------------
我 等 了 你 半个 小时 。
0
yu----- yu--ìng
y______ y______
y-ē-u-, y-ē-ì-g
---------------
yuēhuì, yuēdìng
|
Jeg har ventet på dig i en halv time.
我 等 了 你 半个 小时 。
yuēhuì, yuēdìng
|
Har du ikke mobiltelefon med? |
你 ---把 -机----身边---?
你 没_ 把 手_ 带_ 身_ 吗 ?
你 没- 把 手- 带- 身- 吗 ?
-------------------
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
0
n- c---u- g-nggò-g qìc--l----?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Har du ikke mobiltelefon med?
你 没有 把 手机 带在 身边 吗 ?
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Næste gang skal du komme til tiden! |
下一-----时 啊 !
下__ 要 准_ 啊 !
下-次 要 准- 啊 !
------------
下一次 要 准时 啊 !
0
nǐ ---guò gōn-g--g-q-ch--e -a?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Næste gang skal du komme til tiden!
下一次 要 准时 啊 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Næste gang skal du tage en taxa! |
下次-你 - - 出-车-!
下_ 你 要 打 出__ !
下- 你 要 打 出-车 !
--------------
下次 你 要 打 出租车 !
0
nǐ cu--------ggòn--q-----e-ma?
n_ c_____ g_______ q______ m__
n- c-ò-u- g-n-g-n- q-c-ē-e m-?
------------------------------
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Næste gang skal du tage en taxa!
下次 你 要 打 出租车 !
nǐ cuòguò gōnggòng qìchēle ma?
|
Næste gang skal du tage en paraply med! |
下--- ---把-雨伞 !
下_ 你 要 拿_ 雨_ !
下- 你 要 拿- 雨- !
--------------
下次 你 要 拿把 雨伞 !
0
Wǒ--ěng-e n- --n -- --ǎosh-.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Næste gang skal du tage en paraply med!
下次 你 要 拿把 雨伞 !
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
I morgen har jeg fri. |
我--天 有空--我-明天 有--间-。
我 明_ 有__ 我 明_ 有 时_ 。
我 明- 有-/ 我 明- 有 时- 。
--------------------
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
0
W- -ěn-le n- --- gè--i--s-í.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
I morgen har jeg fri.
我 明天 有空/ 我 明天 有 时间 。
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Skal vi mødes i morgen? |
我- 明天 要-要-见--?
我_ 明_ 要__ 见_ ?
我- 明- 要-要 见- ?
--------------
我们 明天 要不要 见面 ?
0
W--dě-gle-nǐ--à--gè ---osh-.
W_ d_____ n_ b__ g_ x_______
W- d-n-l- n- b-n g- x-ǎ-s-í-
----------------------------
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Skal vi mødes i morgen?
我们 明天 要不要 见面 ?
Wǒ děngle nǐ bàn gè xiǎoshí.
|
Jeg kan desværre ikke i morgen. |
很--歉,-- 明天 -行 。
很 抱__ 我 明_ 不_ 。
很 抱-, 我 明- 不- 。
---------------
很 抱歉, 我 明天 不行 。
0
Nǐ----y----ǎ shǒ--ī dà- --i s----------?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Jeg kan desværre ikke i morgen.
很 抱歉, 我 明天 不行 。
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Skal du lave noget i den her weekend? |
这--周--你--- 有 什么 ---- 吗 ?
这_ 周_ 你 已_ 有 什_ 计_ 了 吗 ?
这- 周- 你 已- 有 什- 计- 了 吗 ?
------------------------
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
0
Nǐ --iyǒ--bǎ---ǒ-jī---- zài -hē-bi-n -a?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Skal du lave noget i den her weekend?
这个 周末 你 已经 有 什么 计划 了 吗 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Eller har du allerede en aftale? |
还是 - ---- -会-了 ?
还_ 你 已_ 有 约_ 了 ?
还- 你 已- 有 约- 了 ?
----------------
还是 你 已经 有 约会 了 ?
0
N- ---yǒ- b---hǒujī dài -à-----n---- --?
N_ m_____ b_ s_____ d__ z__ s_______ m__
N- m-i-ǒ- b- s-ǒ-j- d-i z-i s-ē-b-ā- m-?
----------------------------------------
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Eller har du allerede en aftale?
还是 你 已经 有 约会 了 ?
Nǐ méiyǒu bǎ shǒujī dài zài shēnbiān ma?
|
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. |
我 -议, -- ---周末-见面-。
我 建__ 我_ 这_ 周_ 见_ 。
我 建-, 我- 这- 周- 见- 。
-------------------
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
0
Xià yī-c- yà--z----hí-a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden.
我 建议, 我们 这个 周末 见面 。
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Skal vi tage på skovtur? |
我们-要 去 ---- ?
我_ 要 去 野_ 吗 ?
我- 要 去 野- 吗 ?
-------------
我们 要 去 野餐 吗 ?
0
X-à-y--cì yà- -h---h---!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Skal vi tage på skovtur?
我们 要 去 野餐 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Skal vi tage til stranden? |
我----去--滩 --?
我_ 要 去 海_ 吗 ?
我- 要 去 海- 吗 ?
-------------
我们 要 去 海滩 吗 ?
0
X-------ì--ào ---nsh--a!
X__ y_ c_ y__ z______ a_
X-à y- c- y-o z-ǔ-s-í a-
------------------------
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Skal vi tage til stranden?
我们 要 去 海滩 吗 ?
Xià yī cì yào zhǔnshí a!
|
Skal vi tage op i bjergene? |
我们-要 去 山--吗-?
我_ 要 去 山_ 吗 ?
我- 要 去 山- 吗 ?
-------------
我们 要 去 山里 吗 ?
0
Xià c- -----o-dǎ-----ū chē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Skal vi tage op i bjergene?
我们 要 去 山里 吗 ?
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Jeg henter dig på kontoret. |
我 到 --- - 你 。
我 到 办__ 接 你 。
我 到 办-室 接 你 。
-------------
我 到 办公室 接 你 。
0
Xi--c---- yà---ǎ -h-z- -h-!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Jeg henter dig på kontoret.
我 到 办公室 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Jeg henter dig derhjemme. |
我 --家- - - 。
我 到 家_ 接 你 。
我 到 家- 接 你 。
------------
我 到 家里 接 你 。
0
Xi- c--nǐ---o dǎ c---ū--hē!
X__ c_ n_ y__ d_ c____ c___
X-à c- n- y-o d- c-ū-ū c-ē-
---------------------------
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Jeg henter dig derhjemme.
我 到 家里 接 你 。
Xià cì nǐ yào dǎ chūzū chē!
|
Jeg henter dig ved busstoppestedet. |
我-- 公-汽-站-接 --。
我 到 公____ 接 你 。
我 到 公-汽-站 接 你 。
---------------
我 到 公共汽车站 接 你 。
0
Xi---ì -ǐ yà--n--b-------!
X__ c_ n_ y__ n_ b_ y_____
X-à c- n- y-o n- b- y-s-n-
--------------------------
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|
Jeg henter dig ved busstoppestedet.
我 到 公共汽车站 接 你 。
Xià cì nǐ yào ná bǎ yǔsǎn!
|