Parlør

da Aftale   »   sl Zmenek

24 [fireogtyve]

Aftale

Aftale

24 [štiriindvajset]

Zmenek

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Slovensk Afspil Yderligere
Kom du for sent til bussen? Ali -i zam-dil--- -vt-b-s? A__ s_ z_________ a_______ A-i s- z-m-d-l-a- a-t-b-s- -------------------------- Ali si zamudil(a) avtobus? 0
Jeg har ventet på dig i en halv time. P-- --e s-- ----a-a--a-. P__ u__ s__ t_ č________ P-l u-e s-m t- č-k-l-a-. ------------------------ Pol ure sem te čakal(a). 0
Har du ikke mobiltelefon med? N--aš-p-i se-----bi--eg- ---e---a? N____ p__ s___ m________ t________ N-m-š p-i s-b- m-b-l-e-a t-l-f-n-? ---------------------------------- Nimaš pri sebi mobilnega telefona? 0
Næste gang skal du komme til tiden! Bo-i-n-s-e-n--- --čen /--očna! B___ n_________ t____ / t_____ B-d- n-s-e-n-i- t-č-n / t-č-a- ------------------------------ Bodi naslednjič točen / točna! 0
Næste gang skal du tage en taxa! V-em- -as-e-n-ič---k-i! V____ n_________ t_____ V-e-i n-s-e-n-i- t-k-i- ----------------------- Vzemi naslednjič taksi! 0
Næste gang skal du tage en paraply med! V-e-i-n-sl---j-č ---abo-de-nik! V____ n_________ s s___ d______ V-e-i n-s-e-n-i- s s-b- d-ž-i-! ------------------------------- Vzemi naslednjič s sabo dežnik! 0
I morgen har jeg fri. Jutr- i--m --o-t-. J____ i___ p______ J-t-i i-a- p-o-t-. ------------------ Jutri imam prosto. 0
Skal vi mødes i morgen? Al--se -o-iv-----r-? A__ s_ d_____ j_____ A-i s- d-b-v- j-t-i- -------------------- Ali se dobiva jutri? 0
Jeg kan desværre ikke i morgen. Žal----j-, amp---jutr- -- -or-m. Ž__ m_ j__ a____ j____ n_ m_____ Ž-l m- j-, a-p-k j-t-i n- m-r-m- -------------------------------- Žal mi je, ampak jutri ne morem. 0
Skal du lave noget i den her weekend? A-- -ma--z- ta -i-e---ž-----šno--bv---ost? A__ i___ z_ t_ v_____ ž_ k_____ o_________ A-i i-a- z- t- v-k-n- ž- k-k-n- o-v-z-o-t- ------------------------------------------ Ali imaš za ta vikend že kakšno obveznost? 0
Eller har du allerede en aftale? A-i pa ž- --a- do----rje- --ug z-e---? A__ p_ ž_ i___ d_________ d___ z______ A-i p- ž- i-a- d-g-v-r-e- d-u- z-e-e-? -------------------------------------- Ali pa že imaš dogovorjen drug zmenek? 0
Jeg foreslår, at vi mødes i weekenden. Pr-dlaga---da ---d--i-o (do-i-a)-t------n-. P_________ d_ s_ d_____ (_______ t_ v______ P-e-l-g-m- d- s- d-b-m- (-o-i-a- t- v-k-n-. ------------------------------------------- Predlagam, da se dobimo (dobiva) ta vikend. 0
Skal vi tage på skovtur? B----el- --m-l-- p-k--k? B_ i____ (______ p______ B- i-e-i (-m-l-) p-k-i-? ------------------------ Bi imeli (imela) piknik? 0
Skal vi tage til stranden? B- --i-(-l-)----p--žo? B_ š__ (____ n_ p_____ B- š-i (-l-) n- p-a-o- ---------------------- Bi šli (šla) na plažo? 0
Skal vi tage op i bjergene? B----i-(--a) v----be? B_ š__ (____ v h_____ B- š-i (-l-) v h-i-e- --------------------- Bi šli (šla) v hribe? 0
Jeg henter dig på kontoret. P----l--om p----v --sarn-. P_____ b__ p___ v p_______ P-i-e- b-m p-t- v p-s-r-o- -------------------------- Prišel bom pote v pisarno. 0
Jeg henter dig derhjemme. Priš-------po-e-na ---. P_____ b__ p___ n_ d___ P-i-e- b-m p-t- n- d-m- ----------------------- Prišel bom pote na dom. 0
Jeg henter dig ved busstoppestedet. P-i--l b-- -ote n- -v--busn- -o--a-o. P_____ b__ p___ n_ a________ p_______ P-i-e- b-m p-t- n- a-t-b-s-o p-s-a-o- ------------------------------------- Prišel bom pote na avtobusno postajo. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -