Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   ka კითხვის დასმა 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [სამოცდაორი]

62 [samotsdaori]

კითხვის დასმა 1

k'itkhvis dasma 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
lære სწ---ა ს_____ ს-ა-ლ- ------ სწავლა 0
sts-av-a s_______ s-s-a-l- -------- sts'avla
Lærer eleverne meget? მ-------ე---ბევრს სწ-ვლობ-ნ? მ__________ ბ____ ს_________ მ-ს-ა-ლ-ე-ი ბ-ვ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- ---------------------------- მოსწავლეები ბევრს სწავლობენ? 0
m--ts-a--ee---b-----sts'a-l----? m____________ b____ s___________ m-s-s-a-l-e-i b-v-s s-s-a-l-b-n- -------------------------------- mosts'avleebi bevrs sts'avloben?
Nej, de lærer lidt. არა--ი-ი-ი -ოტ-ს ------ბ-ნ. ა___ ი____ ც____ ს_________ ა-ა- ი-ი-ი ც-ტ-ს ს-ა-ლ-ბ-ნ- --------------------------- არა, ისინი ცოტას სწავლობენ. 0
a-a--i--n---so-'----t-'a--o-e-. a___ i____ t______ s___________ a-a- i-i-i t-o-'-s s-s-a-l-b-n- ------------------------------- ara, isini tsot'as sts'avloben.
spørge შე-ი-ხვ-. შ________ შ-კ-თ-ვ-. --------- შეკითხვა. 0
s-e-'-tkhv-. s___________ s-e-'-t-h-a- ------------ shek'itkhva.
Spørger du tit læreren? ხშ---- --ითხე-ი- --ს---------? ხ_____ ე________ მ____________ ხ-ი-ა- ე-ი-ხ-ბ-თ მ-ს-ა-ლ-ბ-ლ-? ------------------------------ ხშირად ეკითხებით მასწავლებელს? 0
kh-h-r-d-ek'---h-b-t-mas-s-avl-b---? k_______ e__________ m______________ k-s-i-a- e-'-t-h-b-t m-s-s-a-l-b-l-? ------------------------------------ khshirad ek'itkhebit masts'avlebels?
Nej, jeg spørger ham ikke tit. არ-- ---მ-- ხში-ად -რ -ეკ-თხ-ბი. ა___ მ_ მ__ ხ_____ ა_ ვ_________ ა-ა- მ- მ-ს ხ-ი-ა- ა- ვ-კ-თ-ე-ი- -------------------------------- არა, მე მას ხშირად არ ვეკითხები. 0
a--- -e -as---s---a- ar v-k'i--h-b-. a___ m_ m__ k_______ a_ v___________ a-a- m- m-s k-s-i-a- a- v-k-i-k-e-i- ------------------------------------ ara, me mas khshirad ar vek'itkhebi.
svare პასუ-ი პ_____ პ-ს-ხ- ------ პასუხი 0
p-a-u-hi p_______ p-a-u-h- -------- p'asukhi
Vær så venlig og svar. მი-------,-თუ--ე-ძლ-ბ-. მ_________ თ_ შ________ მ-პ-ს-ხ-თ- თ- შ-ი-ლ-ბ-. ----------------------- მიპასუხეთ, თუ შეიძლება. 0
m-p----kh-t- tu-sh-i-zl--a. m___________ t_ s__________ m-p-a-u-h-t- t- s-e-d-l-b-. --------------------------- mip'asukhet, tu sheidzleba.
Jeg svarer. ვ-ა---ო-. ვ________ ვ-ა-უ-ო-. --------- ვპასუხობ. 0
v-'-s-k---. v__________ v-'-s-k-o-. ----------- vp'asukhob.
arbejde მუ----ა მ______ მ-შ-ო-ა ------- მუშაობა 0
mu-hao-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Arbejder han lige nu? ი----ლა---შა--ს? ი_ ა___ მ_______ ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------- ის ახლა მუშაობს? 0
m---a--a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
Ja, han arbejder lige nu. დ-ახ,--ს --ლ----შაო-ს. დ____ ი_ ა___ მ_______ დ-ა-, ი- ა-ლ- მ-შ-ო-ს- ---------------------- დიახ, ის ახლა მუშაობს. 0
mus-ao-a m_______ m-s-a-b- -------- mushaoba
komme მოსვლა მ_____ მ-ს-ლ- ------ მოსვლა 0
is ----a mushaobs? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Kommer I? მო--ხა--? მ________ მ-დ-ხ-რ-? --------- მოდიხართ? 0
is ak-la-mush-ob-? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
Ja, vi kommer om lidt. დ-ა-, -ვ-ნ-ახლ----მ---ლ-. დ____ ჩ___ ა_____ მ______ დ-ა-, ჩ-ე- ა-ლ-ვ- მ-ვ-ლ-. ------------------------- დიახ, ჩვენ ახლავე მოვალთ. 0
is -k-l- --sha---? i_ a____ m________ i- a-h-a m-s-a-b-? ------------------ is akhla mushaobs?
bo ცხოვ-ება ც_______ ც-ო-რ-ბ- -------- ცხოვრება 0
dia--,--- --hla-m-shaob-. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
Bor du i Berlin? თ---ნ---რლ-ნ-ი ც-ო-----? თ____ ბ_______ ც________ თ-ვ-ნ ბ-რ-ი-შ- ც-ო-რ-ბ-? ------------------------ თქვენ ბერლინში ცხოვრობთ? 0
d-akh---s --hl- --s---bs. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.
Ja, jeg bor i Berlin. დ-ახ, -ე-----ინ-- -ც-ო---ბ. დ____ მ_ ბ_______ ვ________ დ-ა-, მ- ბ-რ-ი-შ- ვ-ხ-ვ-ო-. --------------------------- დიახ, მე ბერლინში ვცხოვრობ. 0
di---- i- -kh-a mushao-s. d_____ i_ a____ m________ d-a-h- i- a-h-a m-s-a-b-. ------------------------- diakh, is akhla mushaobs.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -