Parlør

da Stille spørgsmål 1   »   ti ሕቶታት ምሕታት 1

62 [toogtres]

Stille spørgsmål 1

Stille spørgsmål 1

62 [ሱሳንክልተን]

62 [susanikiliteni]

ሕቶታት ምሕታት 1

ḥitotati miḥitati 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
lære ተመሃ---ጽንዐ ተ___ ኣ___ ተ-ሃ- ኣ-ን- --------- ተመሃረ ኣጽንዐ 0
h---otat- -i-̣i--ti 1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
Lærer eleverne meget? እ----ልዑ-------ም----ዑ? እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____ እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-? --------------------- እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ? 0
h--tota-- ---̣i-ati 1 ḥ_______ m_______ 1 h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1 --------------------- ḥitotati miḥitati 1
Nej, de lærer lidt. ኣ-ኮኑን፣ ቅ-ብ እ-ም-ዘ--ዑ። ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____ ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-። -------------------- ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ። 0
temeh--e ats--ni‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
spørge ሓ--ት ሓ___ ሓ-ታ- ---- ሓቶታት 0
t---h-re a---in-‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Spørger du tit læreren? ንመ--ር ብዙሕ-ግ- --- ----? ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____ ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-? ---------------------- ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ? 0
temeh-re-a------‘ā t_______ a________ t-m-h-r- a-s-i-i-ā ------------------ temehare ats’ini‘ā
Nej, jeg spørger ham ikke tit. ኣ-ኮንኩ---ብዙ- -- -ይሓቶን እየ። ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__ ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-። ------------------------ ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ። 0
it-------l-‘u -iz--̣-------i z-t----i--? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
svare መ-ሲ መ__ መ-ሲ --- መልሲ 0
i---- --oli-u----u-̣i d--o-- --ts’in-‘-? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Vær så venlig og svar. መ-ሱ----ም። መ__ በ____ መ-ሱ በ-ኹ-። --------- መልሱ በጃኹም። 0
ito-- -----‘u bizu-̣i -iyom- ------ni-u? i____ k______ b_____ d_____ z__________ i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-? ---------------------------------------- itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
Jeg svarer. ኣ- እ---። ኣ_ እ____ ኣ- እ-ል-። -------- ኣነ እምልሽ። 0
a--k-nu-i፣ -’i-u-i--yo-i---ts-i-i‘-። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
arbejde ሰ-ሕ ሰ__ ሰ-ሕ --- ሰራሕ 0
ayi--nuni--k-i--bi i---i-zet--i---u። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
Arbejder han lige nu? ን-------ድ----? ን_ ይ___ ድ_ ዘ__ ን- ይ-ር- ድ- ዘ-? -------------- ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ? 0
a----nu-i--k’-ru-- iyom- z----ini--። a_________ k______ i____ z__________ a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-። ------------------------------------ ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
Ja, han arbejder lige nu. እወ፣ -----እ---ሎ። እ__ ይ___ እ_ ዘ__ እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-። --------------- እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ። 0
h---o-ati ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
komme ም-ጽእ ም___ ም-ጽ- ---- ምምጽእ 0
h-ato---i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Kommer I? ትመጹ-ዲኹ-? ት__ ዲ___ ት-ጹ ዲ-ም- -------- ትመጹ ዲኹም? 0
h---ot--i ḥ_______ h-a-o-a-i --------- ḥatotati
Ja, vi kommer om lidt. እ-፣ ን-ጽ---ሎና። እ__ ን___ ኣ___ እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና- ------------- እወ፣ ንመጽእ ኣሎና። 0
n---m--i------uḥi ---ē----̱u-i ti-̣-tu-o? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
bo ምቕ-ጥ ም___ ም-ማ- ---- ምቕማጥ 0
ni-em--ir- bizuḥ--g--ē dī-̱um--ti--a--w-? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Bor du i Berlin? ኣብ --ሊ- ዲኹ- ትቕመ-? ኣ_ በ___ ዲ__ ት____ ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-? ----------------- ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ? 0
n-memi--ri -iz-h-- g--------u-i t---atu--? n_________ b_____ g___ d_____ t________ n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o- ------------------------------------------ nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
Ja, jeg bor i Berlin. እ-፣ -- ኣ----ሊ--ዝ-መ-። እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____ እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-። -------------------- እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ። 0
a-i--n--un-፣--iz-h-i -izē-ayi------i i-e። a___________ b_____ g___ a________ i___ a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e- ----------------------------------------- ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -