lære |
ተ--ረ---ንዐ
ተ___ ኣ___
ተ-ሃ- ኣ-ን-
---------
ተመሃረ ኣጽንዐ
0
ḥ-----ti --h-ita-i 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
lære
ተመሃረ ኣጽንዐ
ḥitotati miḥitati 1
|
Lærer eleverne meget? |
እቶ--ቆልዑ ብዙ---ዮም -ጽን-?
እ__ ቆ__ ብ__ ድ__ ዘ____
እ-ም ቆ-ዑ ብ-ሕ ድ-ም ዘ-ን-?
---------------------
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
0
h---ot--- mi----a-- 1
ḥ_______ m_______ 1
h-i-o-a-i m-h-i-a-i 1
---------------------
ḥitotati miḥitati 1
|
Lærer eleverne meget?
እቶም ቆልዑ ብዙሕ ድዮም ዘጽንዑ?
ḥitotati miḥitati 1
|
Nej, de lærer lidt. |
ኣይ-ኑ-፣ --- -ዮም ዘ-ን-።
ኣ_____ ቅ__ እ__ ዘ____
ኣ-ኮ-ን- ቅ-ብ እ-ም ዘ-ን-።
--------------------
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
0
t--eh--e at--i-i-ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
Nej, de lærer lidt.
ኣይኮኑን፣ ቅሩብ እዮም ዘጽንዑ።
temehare ats’ini‘ā
|
spørge |
ሓ--ት
ሓ___
ሓ-ታ-
----
ሓቶታት
0
t-meh-re ---’in-‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
spørge
ሓቶታት
temehare ats’ini‘ā
|
Spørger du tit læreren? |
ንመም---ብ-ሕ-ግ- -----ሓቱ-?
ን____ ብ__ ግ_ ዲ__ ት____
ን-ም-ር ብ-ሕ ግ- ዲ-ም ት-ቱ-?
----------------------
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
0
temeha-e at-’--i‘ā
t_______ a________
t-m-h-r- a-s-i-i-ā
------------------
temehare ats’ini‘ā
|
Spørger du tit læreren?
ንመምህር ብዙሕ ግዜ ዲኹም ትሓቱዎ?
temehare ats’ini‘ā
|
Nej, jeg spørger ham ikke tit. |
ኣይኮ---፣--ዙሕ ግ- ኣ-ሓ---እ-።
ኣ______ ብ__ ግ_ ኣ____ እ__
ኣ-ኮ-ኩ-፣ ብ-ሕ ግ- ኣ-ሓ-ን እ-።
------------------------
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
0
it--- k’ol-‘- b-z-h-i -iyo---z-ts----‘u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Nej, jeg spørger ham ikke tit.
ኣይኮንኩን፣ ብዙሕ ግዜ ኣይሓቶን እየ።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
svare |
መ-ሲ
መ__
መ-ሲ
---
መልሲ
0
i-o----’oli-u ----h-i--iy-m---ets-i---u?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
svare
መልሲ
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Vær så venlig og svar. |
መ-ሱ-በጃኹም።
መ__ በ____
መ-ሱ በ-ኹ-።
---------
መልሱ በጃኹም።
0
ito-- -’-l----b-zu--i--i----------i-i--?
i____ k______ b_____ d_____ z__________
i-o-i k-o-i-u b-z-h-i d-y-m- z-t-’-n-‘-?
----------------------------------------
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Vær så venlig og svar.
መልሱ በጃኹም።
itomi k’oli‘u bizuḥi diyomi zets’ini‘u?
|
Jeg svarer. |
ኣነ ---ሽ።
ኣ_ እ____
ኣ- እ-ል-።
--------
ኣነ እምልሽ።
0
a--ko--n-፣ k--r--i iyomi-z-t---n-‘-።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Jeg svarer.
ኣነ እምልሽ።
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
arbejde |
ሰራሕ
ሰ__
ሰ-ሕ
---
ሰራሕ
0
ay--o---i------u-i i-o-i -e-s-----u።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
arbejde
ሰራሕ
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Arbejder han lige nu? |
ንሱ--ሰ---ድዩ-ዘሎ?
ን_ ይ___ ድ_ ዘ__
ን- ይ-ር- ድ- ዘ-?
--------------
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
0
a---o-un-፣---iru---iy-mi-z-----ni‘-።
a_________ k______ i____ z__________
a-i-o-u-i- k-i-u-i i-o-i z-t-’-n-‘-።
------------------------------------
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Arbejder han lige nu?
ንሱ ይሰርሕ ድዩ ዘሎ?
ayikonuni፣ k’irubi iyomi zets’ini‘u።
|
Ja, han arbejder lige nu. |
እወ- -----እ- --።
እ__ ይ___ እ_ ዘ__
እ-፣ ይ-ር- እ- ዘ-።
---------------
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
0
ḥa---ati
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
Ja, han arbejder lige nu.
እወ፣ ይሰርሕ እዩ ዘሎ።
ḥatotati
|
komme |
ም-ጽእ
ም___
ም-ጽ-
----
ምምጽእ
0
h--t-t--i
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
|
Kommer I? |
ት-ጹ-ዲ-ም?
ት__ ዲ___
ት-ጹ ዲ-ም-
--------
ትመጹ ዲኹም?
0
ḥ-to--ti
ḥ_______
h-a-o-a-i
---------
ḥatotati
|
Kommer I?
ትመጹ ዲኹም?
ḥatotati
|
Ja, vi kommer om lidt. |
እወ-----እ -ሎ-።
እ__ ን___ ኣ___
እ-፣ ን-ጽ- ኣ-ና-
-------------
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
0
n----i------i--ḥi-------ī---mi-t-h---uw-?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Ja, vi kommer om lidt.
እወ፣ ንመጽእ ኣሎና።
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
bo |
ምቕ-ጥ
ም___
ም-ማ-
----
ምቕማጥ
0
n----i--r- -izu----g-zē d---um- -i-̣a-u--?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
bo
ምቕማጥ
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Bor du i Berlin? |
ኣብ---ሊን-------መጡ?
ኣ_ በ___ ዲ__ ት____
ኣ- በ-ሊ- ዲ-ም ት-መ-?
-----------------
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
0
n-mem-h-r--b---ḥi -izē dīh---- ----a-u--?
n_________ b_____ g___ d_____ t________
n-m-m-h-r- b-z-h-i g-z- d-h-u-i t-h-a-u-o-
------------------------------------------
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Bor du i Berlin?
ኣብ በርሊን ዲኹም ትቕመጡ?
nimemihiri bizuḥi gizē dīẖumi tiḥatuwo?
|
Ja, jeg bor i Berlin. |
እ-፣--- ኣብ --ሊ- --መጥ።
እ__ ኣ_ ኣ_ በ___ ዝ____
እ-፣ ኣ- ኣ- በ-ሊ- ዝ-መ-።
--------------------
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
0
ayi--n-----፣-b-----i--izē--y--̣at-ni i-e።
a___________ b_____ g___ a________ i___
a-i-o-i-u-i- b-z-h-i g-z- a-i-̣-t-n- i-e-
-----------------------------------------
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|
Ja, jeg bor i Berlin.
እወ፣ ኣነ ኣብ በርሊን ዝቕመጥ።
ayikonikuni፣ bizuḥi gizē ayiḥatoni iye።
|