være nødt til |
ገ-ን
ገ__
ገ-ን
---
ገድን
0
gel--(----ne-i)
g___ (_________
g-l- (-e-i-e-i-
---------------
gele (gedineti)
|
være nødt til
ገድን
gele (gedineti)
|
Jeg er nødt til at sende brevet. |
እቲ--ብዳበ-ገ-ን --ዶ-ኣ-ኒ።
እ_ ደ___ ገ__ ክ__ ኣ___
እ- ደ-ዳ- ገ-ን ክ-ዶ ኣ-ኒ-
--------------------
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
0
gel- (gedi-eti)
g___ (_________
g-l- (-e-i-e-i-
---------------
gele (gedineti)
|
Jeg er nødt til at sende brevet.
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
gele (gedineti)
|
Jeg er nødt til at betale hotellet. |
እ- -----ድ- ክኸፍ--ኣ-ኒ።
እ_ ሆ__ ግ__ ክ___ ኣ___
እ- ሆ-ል ግ-ን ክ-ፍ- ኣ-ኒ-
--------------------
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
0
ge--ni
g_____
g-d-n-
------
gedini
|
Jeg er nødt til at betale hotellet.
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
gedini
|
Du er nødt til at stå tidligt op. |
ግድ--ን-ሆ-----እ-ኣ-ካ።
ግ__ ን__ ክ____ ኣ___
ግ-ን ን-ሆ ክ-ት-እ ኣ-ካ-
------------------
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
0
ge---i
g_____
g-d-n-
------
gedini
|
Du er nødt til at stå tidligt op.
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
gedini
|
Du er nødt til at arbejde meget. |
ብ-ሕ-ክትሰርሕ -ለ-።
ብ__ ክ____ ኣ___
ብ-ሕ ክ-ሰ-ሕ ኣ-ካ-
--------------
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
0
g----i
g_____
g-d-n-
------
gedini
|
Du er nødt til at arbejde meget.
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
gedini
|
Du er nødt til at være punktlig. |
ሰዓትካ-ከ--ብ--ኣ-ካ።
ሰ___ ከ____ ኣ___
ሰ-ት- ከ-ኽ-ር ኣ-ካ-
---------------
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
0
itī--ebi-ab- -----i -----o a---ī።
i__ d_______ g_____ k_____ a_____
i-ī d-b-d-b- g-d-n- k-s-d- a-e-ī-
---------------------------------
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
Du er nødt til at være punktlig.
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
Han er nødt til at tanke op. |
ንሱ ነ-ዲ ---- -ለዎ።
ን_ ነ__ ክ___ ኣ___
ን- ነ-ዲ ክ-ል- ኣ-ዎ-
----------------
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
0
it- de-i-ab- ge-i--------o--l-nī።
i__ d_______ g_____ k_____ a_____
i-ī d-b-d-b- g-d-n- k-s-d- a-e-ī-
---------------------------------
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
Han er nødt til at tanke op.
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
Han er nødt til at reparere bilen. |
ንሱ-ን----ና ከ--- --ዎ።
ን_ ን_ መ__ ከ___ ኣ___
ን- ን- መ-ና ከ-ር- ኣ-ዎ-
-------------------
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
0
it--d-bida-- -edi-i kise-- -len-።
i__ d_______ g_____ k_____ a_____
i-ī d-b-d-b- g-d-n- k-s-d- a-e-ī-
---------------------------------
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
Han er nødt til at reparere bilen.
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
itī debidabe gedini kisedo alenī።
|
Han er nødt til at vaske bilen. |
ንሱ-ነታ---- -ሓ-ባ---ዎ።
ን_ ነ_ መ__ ክ___ ኣ___
ን- ነ- መ-ና ክ-ጽ- ኣ-ዎ-
-------------------
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
0
itī---t--i -idini-kiẖ-f-----l-n-።
i__ h_____ g_____ k_______ a_____
i-ī h-t-l- g-d-n- k-h-e-i-o a-e-ī-
----------------------------------
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Han er nødt til at vaske bilen.
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Hun er nødt til at købe ind. |
ን--ኣ--ዛ--ት--- ኣለ-።
ን_ ኣ___ ክ____ ኣ___
ን- ኣ-ቬ- ክ-ገ-እ ኣ-ዋ-
------------------
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
0
i---hot-----------kih-efi-o--l--ī።
i__ h_____ g_____ k_______ a_____
i-ī h-t-l- g-d-n- k-h-e-i-o a-e-ī-
----------------------------------
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Hun er nødt til at købe ind.
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Hun er nødt til at gøre rent i lejligheden. |
ንሳ-ነቲ-መን-ሪ -ፍ- ከተጽሪ- --ዋ።
ን_ ነ_ መ___ ክ__ ከ____ ኣ___
ን- ነ- መ-በ- ክ-ሊ ከ-ጽ-ዮ ኣ-ዋ-
-------------------------
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
0
i---h--eli --di----i-̱efil---l--ī።
i__ h_____ g_____ k_______ a_____
i-ī h-t-l- g-d-n- k-h-e-i-o a-e-ī-
----------------------------------
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Hun er nødt til at gøre rent i lejligheden.
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
itī hoteli gidini kiẖefilo alenī።
|
Hun er nødt til at vaske tøj. |
ክ--ንቲ ክ--ጽ- ---።
ክ____ ክ____ ኣ___
ክ-ው-ቲ ክ-ሓ-ቦ ኣ-ዋ-
----------------
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
0
g-d-n--n----o-k-t--i--’- a-e--።
g_____ n_____ k_________ a_____
g-d-n- n-g-h- k-t-t-s-’- a-e-a-
-------------------------------
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Hun er nødt til at vaske tøj.
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Vi er nødt til at gå i skole snart. |
ሕ---- -ት---ህር- -ንከ-ድ ኣለና።
ሕ_ ና_ ቤ_ ት____ ክ____ ኣ___
ሕ- ና- ቤ- ት-ህ-ቲ ክ-ከ-ድ ኣ-ና-
-------------------------
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
0
gid-ni-n--iho-ki----si’----e--።
g_____ n_____ k_________ a_____
g-d-n- n-g-h- k-t-t-s-’- a-e-a-
-------------------------------
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Vi er nødt til at gå i skole snart.
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Vi er nødt til at gå på arbejde snart. |
ሕጂ ግ-ን-ና- ስራ- --ከ-ድ ኣለና።
ሕ_ ግ__ ና_ ስ__ ክ____ ኣ___
ሕ- ግ-ን ና- ስ-ሕ ክ-ከ-ድ ኣ-ና-
------------------------
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
0
gidini----i-- ----t--i-i-a-e-a።
g_____ n_____ k_________ a_____
g-d-n- n-g-h- k-t-t-s-’- a-e-a-
-------------------------------
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Vi er nødt til at gå på arbejde snart.
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
gidini nigiho kititisi’i aleka።
|
Vi er nødt til at gå til lægen snart. |
ን-ና-ግ-ን--ብ -----ን-ይ---ለ-።
ን__ ግ__ ና_ ሓ__ ክ____ ኣ___
ን-ና ግ-ን ና- ሓ-ም ክ-ከ-ድ ኣ-ና-
-------------------------
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
0
bi-uh-i---ti--r-ḥ- -l---።
b_____ k_________ a_____
b-z-h-i k-t-s-r-h-i a-e-a-
--------------------------
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
Vi er nødt til at gå til lægen snart.
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
I er nødt til at vente på bussen. |
ን--ትኩም ኣው--- ----- -ለኩ-።
ን_____ ኣ____ ክ____ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ቶ-ስ ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-።
------------------------
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
0
biz-----k-t--er--̣i ----a።
b_____ k_________ a_____
b-z-h-i k-t-s-r-h-i a-e-a-
--------------------------
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
I er nødt til at vente på bussen.
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
I er nødt til at vente på toget |
ን-ኻትኩ------ክት--ዩ ኣለ--።
ን_____ ባ__ ክ____ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ባ-ር ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-።
----------------------
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
0
bi--ḥi-kitiseri----a-ek-።
b_____ k_________ a_____
b-z-h-i k-t-s-r-h-i a-e-a-
--------------------------
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
I er nødt til at vente på toget
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
bizuḥi kitiseriḥi aleka።
|
I er nødt til at vente på taxaen. |
ን--ት-ም -ክ---ት-በዩ ኣ---።
ን_____ ታ__ ክ____ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ታ-ሲ ክ-ጽ-ዩ ኣ-ኩ-።
----------------------
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
0
s-‘----a k---ẖi-i------k-።
s_______ k_________ a_____
s-‘-t-k- k-t-h-i-i-i a-e-a-
---------------------------
se‘atika keteẖibiri aleka።
|
I er nødt til at vente på taxaen.
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
se‘atika keteẖibiri aleka።
|