Slå dig ned! |
ከ- ----ኩም --ሩ።
ከ_ ዝ_____ ግ___
ከ- ዝ-ች-ኩ- ግ-ሩ-
--------------
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
0
n--i----o ziri-ibi-1
n________ z_______ 1
n-‘-s-i-o z-r-r-b- 1
--------------------
ni‘ishito ziriribi 1
|
Slå dig ned!
ከም ዝምችኣኩም ግበሩ።
ni‘ishito ziriribi 1
|
Lad som om du er hjemme! |
ከም--ዛ-ም-ርኣ--[-ሰማ--ም]!
ከ_ ግ___ ር____________
ከ- ግ-ኹ- ር-ይ-[-ሰ-ዕ-ም-!
---------------------
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
0
ni-i-hi-o----ir--i-1
n________ z_______ 1
n-‘-s-i-o z-r-r-b- 1
--------------------
ni‘ishito ziriribi 1
|
Lad som om du er hjemme!
ከም ግዛኹም ርኣይዎ[ይሰማዕኩም]!
ni‘ishito ziriribi 1
|
Hvad vil du have at drikke? |
እ-ታይ-ኢ---ት-ት-?
እ___ ኢ__ ት____
እ-ታ- ኢ-ም ት-ት-?
--------------
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
0
k----zim-chi-a-um---ib---።
k___ z____________ g______
k-m- z-m-c-i-a-u-i g-b-r-።
--------------------------
kemi zimichi’akumi giberu።
|
Hvad vil du have at drikke?
እንታይ ኢኹም ትሰትዩ?
kemi zimichi’akumi giberu።
|
Kan du lide musik? |
ሙዚ--ትፈ---ዲ-ም?
ሙ__ ት___ ዲ___
ሙ-ቃ ት-ት- ዲ-ም-
-------------
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
0
kemi zimi----ak-m--g-be-u።
k___ z____________ g______
k-m- z-m-c-i-a-u-i g-b-r-።
--------------------------
kemi zimichi’akumi giberu።
|
Kan du lide musik?
ሙዚቃ ትፈትዉ ዲኹም?
kemi zimichi’akumi giberu።
|
Jeg kan godt lide klassisk musik. |
ኣ------ --ቃ--የ ዝ--።
ኣ_ ክ___ ሙ__ እ_ ዝ___
ኣ- ክ-ሲ- ሙ-ቃ እ- ዝ-ቱ-
-------------------
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
0
kemi z-mich-’-ku-i gi---u።
k___ z____________ g______
k-m- z-m-c-i-a-u-i g-b-r-።
--------------------------
kemi zimichi’akumi giberu።
|
Jeg kan godt lide klassisk musik.
ኣነ ክላሲክ ሙዚቃ እየ ዝፈቱ።
kemi zimichi’akumi giberu።
|
Her er mine cd’er. |
ኣ-ዚ--ተ- -ድ-- ---።
ኣ__ ና__ ሰ___ ኣ___
ኣ-ዚ ና-ይ ሰ-ታ- ኣ-ው-
-----------------
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
0
kemi -i------i--i’-yi-o[---em---k-mi-!
k___ g_______ r______________________
k-m- g-z-h-u-i r-’-y-w-[-i-e-a-i-u-i-!
--------------------------------------
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
|
Her er mine cd’er.
ኣብዚ ናተይ ሰድታት ኣለው።
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
|
Spiller du et instrument? |
ሓደ ኢንስትሩመንት ------ኹ-?
ሓ_ ኢ_______ ት___ ዲ___
ሓ- ኢ-ስ-ሩ-ን- ት-ወ- ዲ-ም-
---------------------
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
0
k--i--i-a----- --’ay---[yis-m-‘-k-mi]!
k___ g_______ r______________________
k-m- g-z-h-u-i r-’-y-w-[-i-e-a-i-u-i-!
--------------------------------------
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
|
Spiller du et instrument?
ሓደ ኢንስትሩመንት ትጻወቱ ዲኹም?
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
|
Her er min guitar. |
ኣ-- --ይ-ጊ-- ኣሎ።
ኣ__ ና__ ጊ__ ኣ__
ኣ-ዚ ና-ይ ጊ-ር ኣ-።
---------------
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
0
ke-i--i-----m- r-’ay--o[yisema‘i-umi]!
k___ g_______ r______________________
k-m- g-z-h-u-i r-’-y-w-[-i-e-a-i-u-i-!
--------------------------------------
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
|
Her er min guitar.
ኣብዚ ናተይ ጊታር ኣሎ።
kemi gizaẖumi ri’ayiwo[yisema‘ikumi]!
|
Kan du lide at synge? |
ም-ራ---ፈ-ዉ ዶ?
ም___ ት___ ዶ_
ም-ራ- ት-ት- ዶ-
------------
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
0
in--a-i ī----- -i--t-y-?
i______ ī____ t________
i-i-a-i ī-̱-m- t-s-t-y-?
------------------------
initayi īẖumi tisetiyu?
|
Kan du lide at synge?
ምድራፍ ትፈትዉ ዶ?
initayi īẖumi tisetiyu?
|
Har du børn? |
ቆል- -ለው-ም--?
ቆ__ ኣ____ ዶ_
ቆ-ዑ ኣ-ው-ም ዶ-
------------
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
0
i-i--y--ī-------i---iyu?
i______ ī____ t________
i-i-a-i ī-̱-m- t-s-t-y-?
------------------------
initayi īẖumi tisetiyu?
|
Har du børn?
ቆልዑ ኣለውኹም ዶ?
initayi īẖumi tisetiyu?
|
Har du en hund? |
ከልቢ--ለኩ- ዶ?
ከ__ ኣ___ ዶ_
ከ-ቢ ኣ-ኩ- ዶ-
-----------
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
0
in--a-i-ī-̱--i ---et--u?
i______ ī____ t________
i-i-a-i ī-̱-m- t-s-t-y-?
------------------------
initayi īẖumi tisetiyu?
|
Har du en hund?
ከልቢ ኣለኩም ዶ?
initayi īẖumi tisetiyu?
|
Har du en kat? |
ዱ- ኣ--ም ዶ?
ዱ_ ኣ___ ዶ_
ዱ- ኣ-ኩ- ዶ-
----------
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
0
m---k’- --fe-iw- -ī--u-i?
m______ t_______ d______
m-z-k-a t-f-t-w- d-h-u-i-
-------------------------
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
|
Har du en kat?
ዱሙ ኣለኩም ዶ?
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
|
Her er mine bøger. |
መጽሓፍተይ--ብ- ኣለው።
መ_____ ኣ__ ኣ___
መ-ሓ-ተ- ኣ-ዚ ኣ-ው-
---------------
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
0
m-zī-’a -i-et-w----ẖumi?
m______ t_______ d______
m-z-k-a t-f-t-w- d-h-u-i-
-------------------------
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
|
Her er mine bøger.
መጽሓፍተይ ኣብዚ ኣለው።
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
|
Jeg er ved at læse den her bog. |
ኣ-----ፍ----ብ ---።
ኣ_ መ___ የ___ ኣ___
ኣ- መ-ሓ- የ-ብ- ኣ-ኹ-
-----------------
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
0
m----’a-t--et--- dī-̱--i?
m______ t_______ d______
m-z-k-a t-f-t-w- d-h-u-i-
-------------------------
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
|
Jeg er ved at læse den her bog.
ኣነ መጽሓፍ የንብብ ኣሎኹ።
muzīk’a tifetiwu dīẖumi?
|
Hvad kan du lide at læse? |
እ-ታይ ---ብ-ደ--ይብ--ም-?
እ___ ም___ ደ_ ይ____ ?
እ-ታ- ም-ባ- ደ- ይ-ል-ም ?
--------------------
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
0
a-- ki--sī-- -uz---- iye -ife-u።
a__ k_______ m______ i__ z______
a-e k-l-s-k- m-z-k-a i-e z-f-t-።
--------------------------------
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
|
Hvad kan du lide at læse?
እንታይ ምንባብ ደስ ይብልኩም ?
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
|
Kan du lide at gå til koncert? |
ናብ-ኮንሰርት-ም-- -- --ል-- ዶ ?
ና_ ኮ____ ም__ ደ_ ይ____ ዶ ?
ና- ኮ-ሰ-ት ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
-------------------------
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
a-e -i--sīki ---ī-’- i-e -i---u።
a__ k_______ m______ i__ z______
a-e k-l-s-k- m-z-k-a i-e z-f-t-።
--------------------------------
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
|
Kan du lide at gå til koncert?
ናብ ኮንሰርት ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
|
Kan du lide at gå i teatret? |
ና--ተ--ር--ኻድ -- ----ም --?
ና_ ተ___ ም__ ደ_ ይ____ ዶ ?
ና- ተ-ተ- ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
------------------------
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
an--ki--sī---mu----a -ye zi---u።
a__ k_______ m______ i__ z______
a-e k-l-s-k- m-z-k-a i-e z-f-t-።
--------------------------------
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
|
Kan du lide at gå i teatret?
ናብ ተኣተር ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
ane kilasīki muzīk’a iye zifetu።
|
Kan du lide at gå i operaen? |
ናብ --ራ ------ ይብል-ም-ዶ-?
ና_ ኦ__ ም__ ደ_ ይ____ ዶ ?
ና- ኦ-ራ ም-ድ ደ- ይ-ል-ም ዶ ?
-----------------------
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
0
a---- --te-- se---a-- -l-wi።
a____ n_____ s_______ a_____
a-i-ī n-t-y- s-d-t-t- a-e-i-
----------------------------
abizī nateyi seditati alewi።
|
Kan du lide at gå i operaen?
ናብ ኦፕራ ምኻድ ደስ ይብልኩም ዶ ?
abizī nateyi seditati alewi።
|