Vil du gerne ryge? |
ክተት---ደሊኹ---ኹም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
g-le-m-----wi
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Vil du gerne ryge?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Vil du gerne danse? |
ክትስዕስዑ --ኹ--ዲኹም?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
g-l- -if--awi
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Vil du gerne danse?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Vil du gerne gå en tur? |
ክት----ደሊኹም--ኹ-?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
kit--i-ih-u --līẖ-mi--īẖ---?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du gerne gå en tur?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne ryge. |
ኣነ-ክ----ደል-።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
k---ti-ih-u d--īẖ-mi-------i?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne ryge.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du gerne have en cigaret? |
ሽጋ- ደ-ኻ -ኻ?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
k-t--ik---u de-ī-̱um- dī-̱um-?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du gerne have en cigaret?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Han vil gerne have ild. |
ንሱ-መ-ልዒ---- ኣሎ።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
kit--i--si‘u---l-ẖ--- d-ẖu--?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Han vil gerne have ild.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne drikke noget. |
ገ- -------።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
kiti-i-i---u---lī-̱u----ī-̱u-i?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne drikke noget.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne have noget at spise. |
ገለ-ክ--- -ልየ።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
k-t--i-i---- d-l-ẖ-m--dīẖu--?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne have noget at spise.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne slappe lidt af. |
ቅ-- ከዐ-ፍ----።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
k--i-a-er- -elī-̱umi -ī---mi?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne slappe lidt af.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne spørge dig om noget. |
ገለ-ክ---- --የ።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
kitizaw-----e---̱------ẖ-m-?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne spørge dig om noget.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne bede dig om noget. |
ገ----ም-ኩ--ደ-የ።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
ki--za-er- de-ī-̱u-i d--̱umi?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne bede dig om noget.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne invitere dig til noget. |
ኣ-----ነገር ክዕድመ-- ደ--።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
an--kitik--̱--de-iye።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Jeg vil gerne invitere dig til noget.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
Hvad skal det være? |
እን----ደ--?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
ane -i-i--ẖi---l--e።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Hvad skal det være?
እንታይ ትደልዩ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Vil du gerne have kaffe? |
ቡ-----ም --- ?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
an- k----i----d--i-e።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Vil du gerne have kaffe?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Eller vil du hellere have te? |
ወ- ሲ ሻ--ይ-ሸ-ም ?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
shi-a-------ẖa --h-a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Eller vil du hellere have te?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vi vil gerne køre hjem. |
ንገ- -ን-ይ- --ና።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
s-i---- delī--- ---̱-?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vi vil gerne køre hjem.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vil I gerne have en taxa? |
ታክሲ ዲ-ም---ኹ--?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
s-i--ra d-l--̱- -īh--?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vil I gerne have en taxa?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
De vil gerne ringe til nogen. |
ክት-ው- ---ም-ዲ--።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
ni-- m-w-li---d-li-u----።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
De vil gerne ringe til nogen.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|