Vil du gerne ryge? |
ክተትክ- ደ-ኹ----ም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ት-ኹ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
0
gel--mi-it--i
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Vil du gerne ryge?
ክተትክኹ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Vil du gerne danse? |
ክትስ--ዑ ደሊ-ም---ም?
ክ_____ ደ___ ዲ___
ክ-ስ-ስ- ደ-ኹ- ዲ-ም-
----------------
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
0
ge-e-m--i-awi
g___ m_______
g-l- m-f-t-w-
-------------
gele mifitawi
|
Vil du gerne danse?
ክትስዕስዑ ደሊኹም ዲኹም?
gele mifitawi
|
Vil du gerne gå en tur? |
ክ-ዛ-- ደሊ-ም-ዲኹም?
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ዛ-ሩ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
0
k--eti------del---u-i---h-umi?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du gerne gå en tur?
ክትዛወሩ ደሊኹም ዲኹም?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne ryge. |
ኣ- --ክ- ---።
ኣ_ ክ___ ደ___
ኣ- ክ-ክ- ደ-የ-
------------
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
0
kitet------ delīẖum----h-u-i?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne ryge.
ኣነ ክትክኽ ደልየ።
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du gerne have en cigaret? |
ሽጋ- --- ዲ-?
ሽ__ ደ__ ዲ__
ሽ-ራ ደ-ኻ ዲ-?
-----------
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
0
kitetik-h-- de----u-i-----u-i?
k_________ d_______ d______
k-t-t-k-h-u d-l-h-u-i d-h-u-i-
------------------------------
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Vil du gerne have en cigaret?
ሽጋራ ደሊኻ ዲኻ?
kitetikiẖu delīẖumi dīẖumi?
|
Han vil gerne have ild. |
ንሱ----ዒ ደል---ሎ።
ን_ መ___ ደ__ ኣ__
ን- መ-ል- ደ-ዩ ኣ-።
---------------
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
0
kit---‘-si‘--d---h-u-i d-h--mi?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Han vil gerne have ild.
ንሱ መወልዒ ደልዩ ኣሎ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne drikke noget. |
ገ- -----ልየ።
ገ_ ክ__ ደ___
ገ- ክ-ቲ ደ-የ-
-----------
ገለ ክሰቲ ደልየ።
0
k--i-i--s----d-lī-̱u-i-dī--um-?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne drikke noget.
ገለ ክሰቲ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne have noget at spise. |
ገለ ክበልዕ----።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ል- ደ-የ-
------------
ገለ ክበልዕ ደልየ።
0
ki------si‘u de------i--īh---i?
k___________ d_______ d______
k-t-s-‘-s-‘- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-------------------------------
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne have noget at spise.
ገለ ክበልዕ ደልየ።
kitisi‘isi‘u delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne slappe lidt af. |
ቅሩብ-ከዐ-ፍ -ልየ።
ቅ__ ከ___ ደ___
ቅ-ብ ከ-ር- ደ-የ-
-------------
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
0
ki---aw--u de----u---dī--u-i?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne slappe lidt af.
ቅሩብ ከዐርፍ ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne spørge dig om noget. |
ገ--ክ-ተኩም-ደ-የ።
ገ_ ክ____ ደ___
ገ- ክ-ተ-ም ደ-የ-
-------------
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
0
ki-iza-eru-de-ī--u-- -īẖ--i?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne spørge dig om noget.
ገለ ክሓተኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne bede dig om noget. |
ገ---ል--ኩ- -ልየ።
ገ_ ክ_____ ደ___
ገ- ክ-ም-ኩ- ደ-የ-
--------------
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
0
ki-i--w--- -e--h--m- dīh----?
k_________ d_______ d______
k-t-z-w-r- d-l-h-u-i d-h-u-i-
-----------------------------
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne bede dig om noget.
ገለ ክልምነኩም ደልየ።
kitizaweru delīẖumi dīẖumi?
|
Jeg vil gerne invitere dig til noget. |
ኣ---- --ር -ዕድመ---ደልየ።
ኣ_ ሓ_ ነ__ ክ_____ ደ___
ኣ- ሓ- ነ-ር ክ-ድ-ኩ- ደ-የ-
---------------------
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
0
an--ki---ih-- del---።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Jeg vil gerne invitere dig til noget.
ኣብ ሓደ ነገር ክዕድመኩም ደልየ።
ane kitikiẖi deliye።
|
Hvad skal det være? |
እንታይ -ደልዩ?
እ___ ት____
እ-ታ- ት-ል-?
----------
እንታይ ትደልዩ?
0
ane-k-t-kih-i ----y-።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Hvad skal det være?
እንታይ ትደልዩ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Vil du gerne have kaffe? |
ቡን--ሊኹ- ኢኹ--?
ቡ_ ደ___ ኢ__ ?
ቡ- ደ-ኹ- ኢ-ም ?
-------------
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
0
a---k-ti---̱- de-iy-።
a__ k_______ d______
a-e k-t-k-h-i d-l-y-።
---------------------
ane kitikiẖi deliye።
|
Vil du gerne have kaffe?
ቡን ደሊኹም ኢኹም ?
ane kitikiẖi deliye።
|
Eller vil du hellere have te? |
ወ- ሲ--ሂ -ሕሸኩ--?
ወ_ ሲ ሻ_ ይ____ ?
ወ- ሲ ሻ- ይ-ሸ-ም ?
---------------
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
0
s---a-a-d---h-----h-a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Eller vil du hellere have te?
ወይ ሲ ሻሂ ይሕሸኩም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vi vil gerne køre hjem. |
ንገ--ክ-ከይ--ደ--።
ን__ ክ____ ደ___
ን-ዛ ክ-ከ-ድ ደ-ና-
--------------
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
0
s-i-ara---lī--- ---̱-?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vi vil gerne køre hjem.
ንገዛ ክንከይድ ደሊና።
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vil I gerne have en taxa? |
ታ-- -ኹ- --ኹም-?
ታ__ ዲ__ ደ___ ?
ታ-ሲ ዲ-ም ደ-ኹ- ?
--------------
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
0
shi---a--elī--a--ī--a?
s______ d_____ d____
s-i-a-a d-l-h-a d-h-a-
----------------------
shigara delīẖa dīẖa?
|
Vil I gerne have en taxa?
ታክሲ ዲኹም ደሊኹም ?
shigara delīẖa dīẖa?
|
De vil gerne ringe til nogen. |
ክ---ሉ--ሊኹ--ዲ-ም።
ክ____ ደ___ ዲ___
ክ-ድ-ሉ ደ-ኹ- ዲ-ም-
---------------
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
0
nis- -e-e-i‘ī---l-yu-al-።
n___ m_______ d_____ a___
n-s- m-w-l-‘- d-l-y- a-o-
-------------------------
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|
De vil gerne ringe til nogen.
ክትድውሉ ደሊኹም ዲኺም።
nisu meweli‘ī deliyu alo።
|