Jeg har brug for en seng. |
ኣ--ዓራት----የኒ -ሎ ።
ኣ_ ዓ__ የ____ ኣ_ ።
ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ።
-----------------
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
0
adile-e --d-le--ti(m--i----፣ -imina-i)
a______ - d_________________ m________
a-i-e-e - d-l-y-t-(-i-i-a-i- m-m-n-y-)
--------------------------------------
adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
|
Jeg har brug for en seng.
ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ።
adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
|
Jeg vil sove. |
ክ-ቅስ---የ።
ክ___ ደ___
ክ-ቅ- ደ-የ-
---------
ክድቅስ ደልየ።
0
a-i-ey- --dele-----m--il---- --m-n-yi)
a______ - d_________________ m________
a-i-e-e - d-l-y-t-(-i-i-a-i- m-m-n-y-)
--------------------------------------
adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
|
Jeg vil sove.
ክድቅስ ደልየ።
adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
|
Er der en seng her? |
ኣ-----ት ኣሎ-ዶ?
ኣ__ ዓ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
0
a-- --r--- ye--liy-n----o-።
a__ ‘_____ y_________ a__ ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Er der en seng her?
ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ?
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg har brug for en lampe. |
መብራህ- -ልቺ- --ል-- ---።
መ____ (___ የ____ ኣ_ ።
መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------------
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
0
a----a---i -----i-e-ī---o ።
a__ ‘_____ y_________ a__ ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg har brug for en lampe.
መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg vil læse. |
ከ-ብ- ---።
ከ___ ደ___
ከ-ብ- ደ-የ-
---------
ከንብብ ደልየ።
0
a---‘--ati y--i--y-n--a---።
a__ ‘_____ y_________ a__ ።
a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ።
---------------------------
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Jeg vil læse.
ከንብብ ደልየ።
ane ‘arati yediliyenī alo ።
|
Er der en lampe her? |
ኣብ- ም---ቲ ኣሎ -?
ኣ__ ም____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
0
k----’--i-d---y-።
k________ d______
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
Er der en lampe her?
ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ?
kidik’isi deliye።
|
Jeg har brug for en telefon. |
ተ-ፎ--የድልየ--ኣሎ ።
ተ___ የ____ ኣ_ ።
ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
---------------
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
0
ki--k-i---de-iye።
k________ d______
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
Jeg har brug for en telefon.
ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ።
kidik’isi deliye።
|
Jeg vil ringe. |
ክድ---ደ-የ።
ክ___ ደ___
ክ-ው- ደ-የ-
---------
ክድውል ደልየ።
0
k-d---is--deliy-።
k________ d______
k-d-k-i-i d-l-y-።
-----------------
kidik’isi deliye።
|
Jeg vil ringe.
ክድውል ደልየ።
kidik’isi deliye።
|
Er der en telefon her? |
ኣብዚ-ተለፎን-ኣሎ ዶ?
ኣ__ ተ___ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ-
--------------
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
0
a---ī--ara-i-alo --?
a____ ‘_____ a__ d__
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
Er der en telefon her?
ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ?
abizī ‘arati alo do?
|
Jeg har brug for et kamera. |
ካመራ የ---ኒ ኣ- ።
ካ__ የ____ ኣ_ ።
ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ።
--------------
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
0
a-i-- --rat---lo d-?
a____ ‘_____ a__ d__
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
Jeg har brug for et kamera.
ካመራ የድልየኒ ኣሎ ።
abizī ‘arati alo do?
|
Jeg vil fotografere. |
ፎ- ክገ-----የ።
ፎ_ ክ___ ደ___
ፎ- ክ-ብ- ደ-የ-
------------
ፎቶ ክገብር ደልየ።
0
a-i-ī-‘arati--l----?
a____ ‘_____ a__ d__
a-i-ī ‘-r-t- a-o d-?
--------------------
abizī ‘arati alo do?
|
Jeg vil fotografere.
ፎቶ ክገብር ደልየ።
abizī ‘arati alo do?
|
Er der et kamera her? |
ኣብዚ--መራ -- ዶ?
ኣ__ ካ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ-
-------------
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
0
m-birah--ī--l-ch-) yedi-iyenī alo ።
m_________ (______ y_________ a__ ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Er der et kamera her?
ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ?
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg har brug for en computer. |
ኮምፒ-ር -ድ-የኒ ኣ- ።
ኮ____ የ____ ኣ_ ።
ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ።
----------------
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
0
meb-ra-i-- (li-h-- y----iye-ī al- ።
m_________ (______ y_________ a__ ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg har brug for en computer.
ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg vil sende en e-mail. |
ኢመ-- ---ድ ደ--።
ኢ___ ክ___ ደ___
ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ-
--------------
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
0
me--ra--tī-(--c----yedi--yen- alo ።
m_________ (______ y_________ a__ ።
m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ።
-----------------------------------
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Jeg vil sende en e-mail.
ኢመይል ክሰድድ ደልየ።
mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
|
Er der en computer her? |
ኣ-ዚ ኮምፒ-ር ----?
ኣ__ ኮ____ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ-
---------------
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
0
ke-ib-bi-d-----።
k_______ d______
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
Er der en computer her?
ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ?
kenibibi deliye።
|
Jeg har brug for en kuglepen. |
መ-ሓ--ፒሮ-የድ-የ---- ።
መ___ ፒ_ የ____ ኣ_ ።
መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ።
------------------
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
0
ke-i---i------e።
k_______ d______
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
Jeg har brug for en kuglepen.
መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ።
kenibibi deliye።
|
Jeg vil skrive noget. |
ገለ --ሕፍ ---።
ገ_ ክ___ ደ___
ገ- ክ-ሕ- ደ-የ-
------------
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
0
k-nib-b---eli--።
k_______ d______
k-n-b-b- d-l-y-።
----------------
kenibibi deliye።
|
Jeg vil skrive noget.
ገለ ክጽሕፍ ደልየ።
kenibibi deliye።
|
Er der et stykke papir og en kuglepen her? |
ኣብዚ--ረቐት- ፒ-ን ኣ---?
ኣ__ ወ____ ፒ__ ኣ_ ዶ_
ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ-
-------------------
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
0
ab-z---ibirahit- ----d-?
a____ m_________ a__ d__
a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-?
------------------------
abizī mibirahitī alo do?
|
Er der et stykke papir og en kuglepen her?
ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ?
abizī mibirahitī alo do?
|