Parlør

da have brug for – ville   »   ti ኣድለየ - ደለየት(ምድላይ፣ ምምናይ)

69 [niogtres]

have brug for – ville

have brug for – ville

69 [ሱሳንትሽዓተን]

69 [susanitishi‘ateni]

ኣድለየ - ደለየት(ምድላይ፣ ምምናይ)

adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
Jeg har brug for en seng. ኣ--ዓራት----የኒ -ሎ ። ኣ_ ዓ__ የ____ ኣ_ ። ኣ- ዓ-ት የ-ል-ኒ ኣ- ። ----------------- ኣነ ዓራት የድልየኒ ኣሎ ። 0
adile-e --d-le--ti(m--i----፣ -imina-i) a______ - d_________________ m________ a-i-e-e - d-l-y-t-(-i-i-a-i- m-m-n-y-) -------------------------------------- adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
Jeg vil sove. ክ-ቅስ---የ። ክ___ ደ___ ክ-ቅ- ደ-የ- --------- ክድቅስ ደልየ። 0
a-i-ey- --dele-----m--il---- --m-n-yi) a______ - d_________________ m________ a-i-e-e - d-l-y-t-(-i-i-a-i- m-m-n-y-) -------------------------------------- adileye - deleyeti(midilayi፣ miminayi)
Er der en seng her? ኣ-----ት ኣሎ-ዶ? ኣ__ ዓ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ዓ-ት ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ዓራት ኣሎ ዶ? 0
a-- --r--- ye--liy-n----o-። a__ ‘_____ y_________ a__ ። a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------- ane ‘arati yediliyenī alo ።
Jeg har brug for en lampe. መብራህ- -ልቺ- --ል-- ---። መ____ (___ የ____ ኣ_ ። መ-ራ-ቲ (-ቺ- የ-ል-ኒ ኣ- ። --------------------- መብራህቲ (ልቺ) የድልየኒ ኣሎ ። 0
a----a---i -----i-e-ī---o ። a__ ‘_____ y_________ a__ ። a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------- ane ‘arati yediliyenī alo ።
Jeg vil læse. ከ-ብ- ---። ከ___ ደ___ ከ-ብ- ደ-የ- --------- ከንብብ ደልየ። 0
a---‘--ati y--i--y-n--a---። a__ ‘_____ y_________ a__ ። a-e ‘-r-t- y-d-l-y-n- a-o ። --------------------------- ane ‘arati yediliyenī alo ።
Er der en lampe her? ኣብ- ም---ቲ ኣሎ -? ኣ__ ም____ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ም-ራ-ቲ ኣ- ዶ- --------------- ኣብዚ ምብራህቲ ኣሎ ዶ? 0
k----’--i-d---y-። k________ d______ k-d-k-i-i d-l-y-። ----------------- kidik’isi deliye።
Jeg har brug for en telefon. ተ-ፎ--የድልየ--ኣሎ ። ተ___ የ____ ኣ_ ። ተ-ፎ- የ-ል-ኒ ኣ- ። --------------- ተለፎን የድልየኒ ኣሎ ። 0
ki--k-i---de-iye። k________ d______ k-d-k-i-i d-l-y-። ----------------- kidik’isi deliye።
Jeg vil ringe. ክድ---ደ-የ። ክ___ ደ___ ክ-ው- ደ-የ- --------- ክድውል ደልየ። 0
k-d---is--deliy-። k________ d______ k-d-k-i-i d-l-y-። ----------------- kidik’isi deliye።
Er der en telefon her? ኣብዚ-ተለፎን-ኣሎ ዶ? ኣ__ ተ___ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ተ-ፎ- ኣ- ዶ- -------------- ኣብዚ ተለፎን ኣሎ ዶ? 0
a---ī--ara-i-alo --? a____ ‘_____ a__ d__ a-i-ī ‘-r-t- a-o d-? -------------------- abizī ‘arati alo do?
Jeg har brug for et kamera. ካመራ የ---ኒ ኣ- ። ካ__ የ____ ኣ_ ። ካ-ራ የ-ል-ኒ ኣ- ። -------------- ካመራ የድልየኒ ኣሎ ። 0
a-i-- --rat---lo d-? a____ ‘_____ a__ d__ a-i-ī ‘-r-t- a-o d-? -------------------- abizī ‘arati alo do?
Jeg vil fotografere. ፎ- ክገ-----የ። ፎ_ ክ___ ደ___ ፎ- ክ-ብ- ደ-የ- ------------ ፎቶ ክገብር ደልየ። 0
a-i-ī-‘arati--l----? a____ ‘_____ a__ d__ a-i-ī ‘-r-t- a-o d-? -------------------- abizī ‘arati alo do?
Er der et kamera her? ኣብዚ--መራ -- ዶ? ኣ__ ካ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ካ-ራ ኣ- ዶ- ------------- ኣብዚ ካመራ ኣላ ዶ? 0
m-birah--ī--l-ch-) yedi-iyenī alo ። m_________ (______ y_________ a__ ። m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------------------- mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
Jeg har brug for en computer. ኮምፒ-ር -ድ-የኒ ኣ- ። ኮ____ የ____ ኣ_ ። ኮ-ፒ-ር የ-ል-ኒ ኣ- ። ---------------- ኮምፒተር የድልየኒ ኣሎ ። 0
meb-ra-i-- (li-h-- y----iye-ī al- ። m_________ (______ y_________ a__ ። m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------------------- mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
Jeg vil sende en e-mail. ኢመ-- ---ድ ደ--። ኢ___ ክ___ ደ___ ኢ-ይ- ክ-ድ- ደ-የ- -------------- ኢመይል ክሰድድ ደልየ። 0
me--ra--tī-(--c----yedi--yen- alo ። m_________ (______ y_________ a__ ። m-b-r-h-t- (-i-h-) y-d-l-y-n- a-o ። ----------------------------------- mebirahitī (lichī) yediliyenī alo ።
Er der en computer her? ኣ-ዚ ኮምፒ-ር ----? ኣ__ ኮ____ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ኮ-ፒ-ር ኣ- ዶ- --------------- ኣብዚ ኮምፒተር ኣሎ ዶ? 0
ke-ib-bi-d-----። k_______ d______ k-n-b-b- d-l-y-። ---------------- kenibibi deliye።
Jeg har brug for en kuglepen. መ-ሓ--ፒሮ-የድ-የ---- ። መ___ ፒ_ የ____ ኣ_ ። መ-ሓ- ፒ- የ-ል-ኒ ኣ- ። ------------------ መጽሓፊ ፒሮ የድልየኒ ኣሎ ። 0
ke-i---i------e። k_______ d______ k-n-b-b- d-l-y-። ---------------- kenibibi deliye።
Jeg vil skrive noget. ገለ --ሕፍ ---። ገ_ ክ___ ደ___ ገ- ክ-ሕ- ደ-የ- ------------ ገለ ክጽሕፍ ደልየ። 0
k-nib-b---eli--። k_______ d______ k-n-b-b- d-l-y-። ---------------- kenibibi deliye።
Er der et stykke papir og en kuglepen her? ኣብዚ--ረቐት- ፒ-ን ኣ---? ኣ__ ወ____ ፒ__ ኣ_ ዶ_ ኣ-ዚ ወ-ቐ-ን ፒ-ን ኣ- ዶ- ------------------- ኣብዚ ወረቐትን ፒሮን ኣሎ ዶ? 0
ab-z---ibirahit- ----d-? a____ m_________ a__ d__ a-i-ī m-b-r-h-t- a-o d-? ------------------------ abizī mibirahitī alo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -