Parlør

da Datid 3   »   ti ሕሉፍ 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Datid 3

83 [ሰማንያንሰለስተን]

83 [semaniyaniselesiteni]

ሕሉፍ 3

ḥilufi 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
tale i telefonen ደወለ- --ዋል ደ___ ም___ ደ-ለ- ም-ዋ- --------- ደወለ፣ ምድዋል 0
ḥilu-i-3 ḥ_____ 3 h-i-u-i 3 --------- ḥilufi 3
Jeg har talt i telefon. ኣነ ደ-ለ---። ኣ_ ደ__ ኔ__ ኣ- ደ-ለ ኔ-። ---------- ኣነ ደዊለ ኔረ። 0
h-il--i 3 ḥ_____ 3 h-i-u-i 3 --------- ḥilufi 3
Jeg har talt i telefon hele tiden. ብ-- -- ---ል ው--። ብ__ ግ_ ክ___ ው___ ብ-ሕ ግ- ክ-ው- ው-ለ- ---------------- ብዙሕ ግዜ ክድውል ውዒለ። 0
d--e-e፣ --d-wali d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
spørge ሓ--፣-ቶ ሓ_____ ሓ-ተ-ሕ- ------ ሓተተ፣ሕቶ 0
d-w---- -id-w-li d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
Jeg har spurgt. ሓ-ተ-ኔ-። ሓ__ ኔ__ ሓ-ተ ኔ-። ------- ሓቲተ ኔረ። 0
d----e፣-m-di-ali d______ m_______ d-w-l-፣ m-d-w-l- ---------------- dewele፣ midiwali
Jeg har altid spurgt. ብዙ- ግዜ -ቲተ---። ብ__ ግ_ ሓ__ ኔ__ ብ-ሕ ግ- ሓ-ተ ኔ-። -------------- ብዙሕ ግዜ ሓቲተ ኔረ። 0
ane -ew-le--ēre። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
fortælle ነገ--ኣዘንተወ- ----ው ነ_________ ም____ ነ-ረ-ኣ-ን-ወ- ም-ን-ው ---------------- ነገረ፣ኣዘንተወ፣ ምዝንታው 0
ane-de---e--ēre። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
Jeg har fortalt. ኣ- እ--ር-ኔ-። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ግ- ኔ-። ----------- ኣን እነግር ኔረ። 0
ane dew--e nē--። a__ d_____ n____ a-e d-w-l- n-r-። ---------------- ane dewīle nēre።
Jeg har fortalt hele historien. ኣነ-ኩ---- --- ------ረ። ኣ_ ኩ_ ጊ_ ታ__ እ___ ኔ__ ኣ- ኩ- ጊ- ታ-ኽ እ-ግ- ኔ-። --------------------- ኣነ ኩሉ ጊዜ ታሪኽ እነግር ኔረ። 0
b-z-ḥ- ---ē k-d-w----wi---e። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
studere / læse lektier ምጽናዕ; ምም-ር ም____ ም___ ም-ና-; ም-ሃ- ---------- ምጽናዕ; ምምሃር 0
b-zu--- -izē-ki-iw-l- wi‘-l-። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
Jeg har studeret / læst lektier. ኣነ--መሃ- --። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ሃ- ኔ-። ----------- ኣነ እመሃር ኔረ። 0
bi-u----g-------i-ili w-‘-l-። b_____ g___ k_______ w______ b-z-h-i g-z- k-d-w-l- w-‘-l-። ----------------------------- bizuḥi gizē kidiwili wi‘īle።
Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. ኣ- --እ ምሸት---ሃር -ዒ-። ኣ_ ም__ ም__ ክ___ ው___ ኣ- ም-እ ም-ት ክ-ሃ- ው-ለ- -------------------- ኣነ ምሉእ ምሸት ክመሃር ውዒለ። 0
h---et----ito ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
arbejde ስ-ሕ----ሕ ስ_______ ስ-ሕ-ም-ራ- -------- ስራሕ፣ምስራሕ 0
h-a-et--ḥi-o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
Jeg har arbejdet. ኣ--እሰርሕ ኔ-። ኣ_ እ___ ኔ__ ኣ- እ-ር- ኔ-። ----------- ኣነ እሰርሕ ኔረ። 0
ḥ-tet----i-o ḥ__________ h-a-e-e-h-i-o ------------- ḥatete፣ḥito
Jeg har arbejdet hele dagen. ኣነ ም-እ---ልቲ -ሰርሕ -ረ። ኣ_ ም__ መ___ እ___ ኔ__ ኣ- ም-እ መ-ል- እ-ር- ኔ-። -------------------- ኣነ ምሉእ መዓልቲ እሰርሕ ኔረ። 0
ḥ--ī-- --re። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
spise በ-ዐ--ምብላዕ በ___ ም___ በ-ዐ- ም-ላ- --------- በልዐ፣ ምብላዕ 0
ḥat------r-። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
Jeg har spist. ኣ--ብሊ-። ኣ_ ብ___ ኣ- ብ-ዐ- ------- ኣነ ብሊዐ። 0
h--tī-- ---e። ḥ_____ n____ h-a-ī-e n-r-። ------------- ḥatīte nēre።
Jeg har spist al maden. ኣ----ሉ-------- -ሊ-- ። ኣ_ ብ___ እ_ ም__ በ___ ። ኣ- ብ-ሉ- እ- ም-ቢ በ-ዐ- ። --------------------- ኣነ ብምሉኡ እቲ ምግቢ በሊዐዮ ። 0
bizuḥ--g----h--tīte---re። b_____ g___ ḥ_____ n____ b-z-h-i g-z- h-a-ī-e n-r-። -------------------------- bizuḥi gizē ḥatīte nēre።

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -