Parlør

da Datid 3   »   ky Өткөн чак 3

83 [treogfirs]

Datid 3

Datid 3

83 [сексен үч]

83 [сексен үч]

Өткөн чак 3

Ötkön çak 3

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
tale i telefonen те---о--ча-уу т______ ч____ т-л-ф-н ч-л-у ------------- телефон чалуу 0
Öt-ö- çak-3 Ö____ ç__ 3 Ö-k-n ç-k 3 ----------- Ötkön çak 3
Jeg har talt i telefon. М-н -е--фон-ча--ы-. М__ т______ ч______ М-н т-л-ф-н ч-л-ы-. ------------------- Мен телефон чалдым. 0
Ö-kön -a- 3 Ö____ ç__ 3 Ö-k-n ç-k 3 ----------- Ötkön çak 3
Jeg har talt i telefon hele tiden. М-- -р д---- тел-ф-----б-л--му-. М__ а_ д____ т________ б________ М-н а- д-й-м т-л-ф-н-о б-л-у-у-. -------------------------------- Мен ар дайым телефондо болчумун. 0
tel-f---ç-luu t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
spørge с-р-о с____ с-р-о ----- суроо 0
tel------aluu t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
Jeg har spurgt. М---с-р--ым. М__ с_______ М-н с-р-д-м- ------------ Мен сурадым. 0
tel--o- -aluu t______ ç____ t-l-f-n ç-l-u ------------- telefon çaluu
Jeg har altid spurgt. М-------м- ----д--. М__ д_____ с_______ М-н д-й-м- с-р-д-м- ------------------- Мен дайыма сурадым. 0
M-n--e-ef-- ç---ım. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
fortælle ай--у а____ а-т-у ----- айтуу 0
M-n -e-e-o- ---d-m. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Jeg har fortalt. М-н--й-ы----рд--. М__ а____ б______ М-н а-т-п б-р-и-. ----------------- Мен айтып бердим. 0
Men--el-fon-----ı-. M__ t______ ç______ M-n t-l-f-n ç-l-ı-. ------------------- Men telefon çaldım.
Jeg har fortalt hele historien. М-н о-уя-ы тол--у--е-е---йтып -е-дим. М__ о_____ т_____ м____ а____ б______ М-н о-у-н- т-л-г- м-н-н а-т-п б-р-и-. ------------------------------------- Мен окуяны толугу менен айтып бердим. 0
Men ar -ayı---e-e-o--- -o-ç-m--. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
studere / læse lektier үйрө-үү ү______ ү-р-н-ү ------- үйрөнүү 0
M---ar-d-y-- t-le-o--- b----m--. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
Jeg har studeret / læst lektier. Ме----рө--ү-. М__ ү________ М-н ү-р-н-ү-. ------------- Мен үйрөндүм. 0
M-n-----ay-- -ele-ond--bolçum--. M__ a_ d____ t________ b________ M-n a- d-y-m t-l-f-n-o b-l-u-u-. -------------------------------- Men ar dayım telefondo bolçumun.
Jeg har studeret / læst lektier hele aftenen. Ме------ --ю -ку---. М__ т___ б__ о______ М-н т-н- б-ю о-у-у-. -------------------- Мен түнү бою окудум. 0
su-oo s____ s-r-o ----- suroo
arbejde иштөө и____ и-т-ө ----- иштөө 0
s-roo s____ s-r-o ----- suroo
Jeg har arbejdet. М-н иште---. М__ и_______ М-н и-т-д-м- ------------ Мен иштедим. 0
suroo s____ s-r-o ----- suroo
Jeg har arbejdet hele dagen. М-н-эр--ден -ечке и-т-д-м. М__ э______ к____ и_______ М-н э-т-д-н к-ч-е и-т-д-м- -------------------------- Мен эртеден кечке иштедим. 0
Me- -ur---m. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
spise ж-ш ж__ ж-ш --- жеш 0
M-n--ura-ı-. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har spist. Мен-же---. М__ ж_____ М-н ж-д-м- ---------- Мен жедим. 0
M-n-sura---. M__ s_______ M-n s-r-d-m- ------------ Men suradım.
Jeg har spist al maden. Мен т--а--ын ---р-н-жедим. М__ т_______ б_____ ж_____ М-н т-м-к-ы- б-а-ы- ж-д-м- -------------------------- Мен тамактын баарын жедим. 0
Men -a------u--d--. M__ d_____ s_______ M-n d-y-m- s-r-d-m- ------------------- Men dayıma suradım.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -