Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   ky Багыныңкы сүйлөмдөр

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [токсон үч]

93 [токсон үч]

Багыныңкы сүйлөмдөр

Bagınıŋkı süylömdör

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. А- м--- сү-өбү-же сү---йб- -ил--й-. А_ м___ с_____ ж_ с_______ б_______ А- м-н- с-й-б- ж- с-й-ө-б- б-л-е-м- ----------------------------------- Ал мени сүйөбү же сүйбөйбү билбейм. 0
A--m-ni sü-öb--j--s-y--y-ü----bey-. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. А---а-т-п к-леби ж--к-л-ейб----л-е--. А_ к_____ к_____ ж_ к_______ б_______ А- к-й-ы- к-л-б- ж- к-л-е-б- б-л-е-м- ------------------------------------- Ал кайтып келеби же келбейби билбейм. 0
Al me-- s----- je s-ybö--- b-lbe-m. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. Ал-мага-ч---б---- ч-лбайбы,-б--бейм. А_ м___ ч_____ ж_ ч________ б_______ А- м-г- ч-л-б- ж- ч-л-а-б-, б-л-е-м- ------------------------------------ Ал мага чалабы же чалбайбы, билбейм. 0
A--m--- s---bü ----üy-ö----bilbeym. A_ m___ s_____ j_ s_______ b_______ A- m-n- s-y-b- j- s-y-ö-b- b-l-e-m- ----------------------------------- Al meni süyöbü je süyböybü bilbeym.
Mon han elsker mig? А--мен- с-----? А_ м___ с______ А- м-н- с-й-б-? --------------- Ал мени сүйөбү? 0
Al----t-p-----bi--e --lbeyb---i-b--m. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Mon han kommer tilbage? Ал-к--т-п-ке--би? А_ к_____ к______ А- к-й-ы- к-л-б-? ----------------- Ал кайтып келеби? 0
A--k----- ---ebi -e -e--e-b- ---b-ym. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Mon han ringer til mig? А----г- ч-----? А_ м___ ч______ А- м-г- ч-л-б-? --------------- Ал мага чалабы? 0
A- -a---p-ke--bi-j--ke-bey-- b---eym. A_ k_____ k_____ j_ k_______ b_______ A- k-y-ı- k-l-b- j- k-l-e-b- b-l-e-m- ------------------------------------- Al kaytıp kelebi je kelbeybi bilbeym.
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. А- --н-ж--ү-д--о-л-н---жа-а-ы-д-п----мө-суро---ер--. А_ м__ ж______ о______ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- м-н ж-н-н-ө о-л-н-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ---------------------------------------------------- Ал мен жөнүндө ойлонуп жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A---a-a -ala-ı-j- --l--ybı---i--e-m. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. М-н а--- б--к- -ир-ө---рб- -еп-ө--м--с-ро- б--ем. М__ а___ б____ б____ б____ д__ ө____ с____ б_____ М-н а-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------------- Мен анда башка бирөө барбы деп өзүмө суроо берем. 0
Al -aga ç-lab- j--ça------, -i-----. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Jeg spørger mig selv, om han lyver. Ал --лп айт-- жата-- д-п -зүмө с-----б--ем. А_ к___ а____ ж_____ д__ ө____ с____ б_____ А- к-л- а-т-п ж-т-б- д-п ө-ү-ө с-р-о б-р-м- ------------------------------------------- Ал калп айтып жатабы деп өзүмө суроо берем. 0
A-----a çal-bı-je-----ay--, b-l-e--. A_ m___ ç_____ j_ ç________ b_______ A- m-g- ç-l-b- j- ç-l-a-b-, b-l-e-m- ------------------------------------ Al maga çalabı je çalbaybı, bilbeym.
Mon han tænker på mig? А- ме-----ло- жатабы? А_ м___ о____ ж______ А- м-н- о-л-п ж-т-б-? --------------------- Ал мени ойлоп жатабы? 0
Al me-i-s-yöb-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Mon han har en anden? Анд---аш---б---ө---р--? А___ б____ б____ б_____ А-д- б-ш-а б-р-ө б-р-ы- ----------------------- Анда башка бирөө барбы? 0
Al--e-i süyö-ü? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Mon han siger sandheden? А- --н--к-ы-----п-жатабы? А_ ч_______ а____ ж______ А- ч-н-ы-т- а-т-п ж-т-б-? ------------------------- Ал чындыкты айтып жатабы? 0
A--meni-----b-? A_ m___ s______ A- m-n- s-y-b-? --------------- Al meni süyöbü?
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. А- м--и---нд-п-ж---ы---р-р--ө-күмө--м --р. А_ м___ ч_____ ж____ к_______ к______ б___ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-р-н- к-м-н-м б-р- ------------------------------------------ Ал мени чындап жакшы көрөрүнө күмөнүм бар. 0
A- k-yt-p-k-l-bi? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. Ан---маг---а--жа-аары-а күмөн---бар. А___ м___ к__ ж________ к______ б___ А-ы- м-г- к-т ж-з-а-ы-а к-м-н-м б-р- ------------------------------------ Анын мага кат жазаарына күмөнүм бар. 0
A- -ay-ıp kel--i? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. А--н-м-г--ү--ө----у-ө ---өн---б--. А___ м___ ү__________ к______ б___ А-ы- м-г- ү-л-н-ө-у-ө к-м-н-м б-р- ---------------------------------- Анын мага үйлөнөөрунө күмөнүм бар. 0
Al ka-tı--kel---? A_ k_____ k______ A- k-y-ı- k-l-b-? ----------------- Al kaytıp kelebi?
Mon han virkelig kan lide mig? Ал-м-н-----д-----кшы-кө-өбү? А_ м___ ч_____ ж____ к______ А- м-н- ч-н-а- ж-к-ы к-р-б-? ---------------------------- Ал мени чындап жакшы көрөбү? 0
A- ma---ç-l-b-? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Mon han skriver til mig? А- ма-- жа-аб-? А_ м___ ж______ А- м-г- ж-з-б-? --------------- Ал мага жазабы? 0
A----g- ---a-ı? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?
Mon han gifter sig med mig? А-----а---лө-өбү? А_ м___ ү________ А- м-г- ү-л-н-б-? ----------------- Ал мага үйлөнөбү? 0
Al-maga--a----? A_ m___ ç______ A- m-g- ç-l-b-? --------------- Al maga çalabı?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -