Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   lv Palīgteikumi ar vai

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [deviņdesmit trīs]

Palīgteikumi ar vai

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Lettisk Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. Es --z--u, --i-vi-š -a-i --l. E_ n______ v__ v___ m___ m___ E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n- m-l- ----------------------------- Es nezinu, vai viņš mani mīl. 0
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. E- n-zi--, --i --ņš----- -tp-kaļ. E_ n______ v__ v___ n___ a_______ E- n-z-n-, v-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- --------------------------------- Es nezinu, vai viņš nāks atpakaļ. 0
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. Es nez--u- -a- --ņš---n-pi--va-ī-. E_ n______ v__ v___ m__ p_________ E- n-z-n-, v-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ---------------------------------- Es nezinu, vai viņš man piezvanīs. 0
Mon han elsker mig? V-i -iņ--m-ni-m--? V__ v___ m___ m___ V-i v-ņ- m-n- m-l- ------------------ Vai viņš mani mīl? 0
Mon han kommer tilbage? Vai ---š-nāk- ----ka-? V__ v___ n___ a_______ V-i v-ņ- n-k- a-p-k-ļ- ---------------------- Vai viņš nāks atpakaļ? 0
Mon han ringer til mig? Va- -iņš-----p--zv-n--? V__ v___ m__ p_________ V-i v-ņ- m-n p-e-v-n-s- ----------------------- Vai viņš man piezvanīs? 0
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. Es j--tāj- -e-, -ai-v-ņ- d-m--par --ni? E_ j______ s___ v__ v___ d___ p__ m____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņš domā par mani? 0
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. E--j--tāju--ev--va--vi-----r---da-ci-a? E_ j______ s___ v__ v____ i_ k___ c____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? --------------------------------------- Es jautāju sev, vai viņam ir kāda cita? 0
Jeg spørger mig selv, om han lyver. E--j-utāj- se-----i-v-ņš-m--o? E_ j______ s___ v__ v___ m____ E- j-u-ā-u s-v- v-i v-ņ- m-l-? ------------------------------ Es jautāju sev, vai viņš melo? 0
Mon han tænker på mig? V-i --ņ- -omā-p-r-----? V__ v___ d___ p__ m____ V-i v-ņ- d-m- p-r m-n-? ----------------------- Vai viņš domā par mani? 0
Mon han har en anden? V-i--i--m ir--ād- -i--? V__ v____ i_ k___ c____ V-i v-ņ-m i- k-d- c-t-? ----------------------- Vai viņam ir kāda cita? 0
Mon han siger sandheden? V-i vi-š-s-k- -a-i-s-b-? V__ v___ s___ p_________ V-i v-ņ- s-k- p-t-e-ī-u- ------------------------ Vai viņš saka patiesību? 0
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. E--ša---s- vai e- vi-a---a--e--m pat--u. E_ š______ v__ e_ v____ p_______ p______ E- š-u-o-, v-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-. ---------------------------------------- Es šaubos, vai es viņam patiešām patīku. 0
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. Es š----s- v-i--------n---k----. E_ š______ v__ v___ m__ r_______ E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n r-k-t-s- -------------------------------- Es šaubos, vai viņš man rakstīs. 0
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. Es-šau---, -ai v-----a-i -r----. E_ š______ v__ v___ m___ p______ E- š-u-o-, v-i v-ņ- m-n- p-e-ē-. -------------------------------- Es šaubos, vai viņš mani precēs. 0
Mon han virkelig kan lide mig? Vai ---v-ņam--at-e-ām --t---? V__ e_ v____ p_______ p______ V-i e- v-ņ-m p-t-e-ā- p-t-k-? ----------------------------- Vai es viņam patiešām patīku? 0
Mon han skriver til mig? V-i v-ņ- --- r--s---? V__ v___ m__ r_______ V-i v-ņ- m-n r-k-t-s- --------------------- Vai viņš man rakstīs? 0
Mon han gifter sig med mig? Vai -iņ- m-ni -re---? V__ v___ m___ p______ V-i v-ņ- m-n- p-e-ē-? --------------------- Vai viņš mani precēs? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -