Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   lv Divdaļīgie saikļi

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [deviņdesmit astoņi]

Divdaļīgie saikļi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Lettisk Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. C-ļ----s -i---s-aists,-----pā-ā- n-gu-di-o-s. C_______ b___ s_______ b__ p____ n___________ C-ļ-j-m- b-j- s-a-s-s- b-t p-r-k n-g-r-i-o-s- --------------------------------------------- Ceļojums bija skaists, bet pārāk nogurdinošs. 0
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. Vil----s--ija p----z-- be- --r-k-p-ln-. V_______ b___ p_______ b__ p____ p_____ V-l-i-n- b-j- p-e-ī-s- b-t p-r-k p-l-s- --------------------------------------- Vilciens bija precīzs, bet pārāk pilns. 0
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. Vi-s-ī---bi---māj---- b-- -ā--k -ā-ga. V_______ b___ m______ b__ p____ d_____ V-e-n-c- b-j- m-j-g-, b-t p-r-k d-r-a- -------------------------------------- Viesnīca bija mājīga, bet pārāk dārga. 0
Han tager enten bussen eller toget. Vi-š -r-u---va- nu-ar -u---u---v-- a- vi-ci--u. V___ b_____ v__ n_ a_ a_______ v__ a_ v________ V-ņ- b-a-k- v-i n- a- a-t-b-s- v-i a- v-l-i-n-. ----------------------------------------------- Viņš brauks vai nu ar autobusu vai ar vilcienu. 0
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. Vi---i-ra-ī-i-s--a--nu š----a- --i--ī- --r- no ----. V___ i_________ v__ n_ š______ v__ r__ a___ n_ r____ V-ņ- i-r-d-s-e- v-i n- š-v-k-r v-i r-t a-r- n- r-t-. ---------------------------------------------------- Viņš ieradīsies vai nu šovakar vai rīt agri no rīta. 0
Han bor enten hos os eller på hotel. Viņš--z-v-- va- ---pie-m-m- va--v--s-īc-. V___ d_____ v__ n_ p__ m___ v__ v________ V-ņ- d-ī-o- v-i n- p-e m-m- v-i v-e-n-c-. ----------------------------------------- Viņš dzīvos vai nu pie mums vai viesnīcā. 0
Hun taler både spansk og engelsk. Viņ--r--ā --n-spāņu,--an ang-u----odā. V___ r___ g__ s_____ g__ a____ v______ V-ņ- r-n- g-n s-ā-u- g-n a-g-u v-l-d-. -------------------------------------- Viņš runā gan spāņu, gan angļu valodā. 0
Hun har boet både i Madrid og i London. V-ņ---r -zīvoj-si---- -a-rid----an-L-n----. V___ i_ d________ g__ M_______ g__ L_______ V-ņ- i- d-ī-o-u-i g-n M-d-i-ē- g-n L-n-o-ā- ------------------------------------------- Viņa ir dzīvojusi gan Madridē, gan Londonā. 0
Hun kender både Spanien og England. V-ņ----zī-t ----S-ānij---ga- Angl--u. V___ p_____ g__ S_______ g__ A_______ V-ņ- p-z-s- g-n S-ā-i-u- g-n A-g-i-u- ------------------------------------- Viņa pazīst gan Spāniju, gan Angliju. 0
Han er ikke bare dum men også doven. Viņš-ir------en --ļķ--, -----r--sli-ks. V___ i_ n_ v___ m______ b__ a__ s______ V-ņ- i- n- v-e- m-ļ-i-, b-t a-ī s-i-k-. --------------------------------------- Viņš ir ne vien muļķis, bet arī slinks. 0
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. Vi-a i------i-n --ais--,--e------int-liģent-. V___ i_ n_ v___ s_______ b__ a__ i___________ V-ņ- i- n- v-e- s-a-s-a- b-t a-ī i-t-l-ģ-n-a- --------------------------------------------- Viņa ir ne vien skaista, bet arī inteliģenta. 0
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. V-ņa --nā-n- -ien--ā-u- --t-ar- fr-n-u----o-ā. V___ r___ n_ v___ v____ b__ a__ f_____ v______ V-ņ- r-n- n- v-e- v-c-, b-t a-ī f-a-č- v-l-d-. ---------------------------------------------- Viņa runā ne vien vācu, bet arī franču valodā. 0
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. Es --pro-u--pē-ē---e-kla--er-s- -- -itāru. E_ n______ s_____ n_ k_________ n_ ģ______ E- n-p-o-u s-ē-ē- n- k-a-i-r-s- n- ģ-t-r-. ------------------------------------------ Es neprotu spēlēt ne klavieres, ne ģitāru. 0
Jeg kan hverken danse vals eller samba. E---ep--t- de--t----v-lsi,--e-s-mbu. E_ n______ d____ n_ v_____ n_ s_____ E- n-p-o-u d-j-t n- v-l-i- n- s-m-u- ------------------------------------ Es neprotu dejot ne valsi, ne sambu. 0
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. M-- ---a--k-ne o--ra- n- b--ets. M__ n______ n_ o_____ n_ b______ M-n n-p-t-k n- o-e-a- n- b-l-t-. -------------------------------- Man nepatīk ne opera, ne balets. 0
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. J--ā-rāk-t--st--d-si---o--trā--t- ---e-gs-. J_ ā____ t_ s________ j_ ā____ t_ p________ J- ā-r-k t- s-r-d-s-, j- ā-r-k t- p-b-i-s-. ------------------------------------------- Jo ātrāk tu strādāsi, jo ātrāk tu pabeigsi. 0
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. J----r---tu-at---si- j- --rāk ------ēs---et. J_ a____ t_ a_______ j_ a____ t_ v_____ i___ J- a-r-k t- a-n-k-i- j- a-r-k t- v-r-s- i-t- -------------------------------------------- Jo agrāk tu atnāksi, jo agrāk tu varēsi iet. 0
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. J---e--ks- -o o-ulī---- -ļū--. J_ v______ j_ o________ k_____ J- v-c-k-, j- o-u-ī-ā-s k-ū-t- ------------------------------ Jo vecāks, jo omulīgāks kļūst. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -