Parlør

da Dobbelte konjunktioner   »   ku Gîhanekên cot

98 [otteoghalvfems]

Dobbelte konjunktioner

Dobbelte konjunktioner

98 [not û heşt]

Gîhanekên cot

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Rejsen var ganske vist dejlig, men for anstrengende. H-r -----î g-r -weş -- jî-lê--e--î--r bû. H__ ç_____ g__ x___ b_ j_ l_ w_______ b__ H-r ç-q-s- g-r x-e- b- j- l- w-s-î-e- b-. ----------------------------------------- Her çiqasî ger xweş bû jî lê westîner bû. 0
Toget kom ganske vist til tiden, men det var for fyldt. He--ç--a-î --ên -irêk-p-- -û j- ----ije --. H__ ç_____ t___ b________ b_ j_ l_ t___ b__ H-r ç-q-s- t-ê- b-r-k-p-k b- j- l- t-j- b-. ------------------------------------------- Her çiqasî trên birêkûpêk bû jî lê tije bû. 0
Hotellet var ganske vist hyggeligt men for dyrt. H-r --q-s---tê--r-het bû -î -- b-h- bû. H__ ç_____ o___ r____ b_ j_ l_ b___ b__ H-r ç-q-s- o-ê- r-h-t b- j- l- b-h- b-. --------------------------------------- Her çiqasî otêl rihet bû jî lê biha bû. 0
Han tager enten bussen eller toget. Ew--- -- li -to--sê-siw-r-be-an j--l- tr-nê. E_ d_ a_ l_ o______ s____ b_ a_ j_ l_ t_____ E- d- a- l- o-o-u-ê s-w-r b- a- j- l- t-ê-ê- -------------------------------------------- Ew dê an li otobusê siwar be an jî li trênê. 0
Han kommer enten i aften eller i morgen tidlig. Ew -- an--ş---we----n -- -ibê-ş---qê. E_ d_ a_ î___ w___ a_ j_ s___ ş______ E- d- a- î-e- w-r- a- j- s-b- ş-v-q-. ------------------------------------- Ew dê an îşev were an jî sibê şeveqê. 0
Han bor enten hos os eller på hotel. E- d-----l- --la-m--bi-î-- -- -î l- ---l--------. E_ d_ a_ l_ m___ m_ b_____ a_ j_ l_ o____ b______ E- d- a- l- m-l- m- b-m-n- a- j- l- o-ê-ê b-m-n-. ------------------------------------------------- Ew dê an li mala me bimîne an jî li otêlê bimîne. 0
Hun taler både spansk og engelsk. E- h-m -- Îs--nyolî-d---i-e---m-jî bi----i---î. E_ h__ b_ Î________ d______ h__ j_ b_ Î________ E- h-m b- Î-p-n-o-î d-a-i-e h-m j- b- Î-g-l-z-. ----------------------------------------------- Ew him bi Îspanyolî diaxive him jî bi Îngilîzî. 0
Hun har boet både i Madrid og i London. Ew--i- -- M----dê -------l- --ndonê ji--. E_ h__ l_ M______ h__ j_ l_ L______ j____ E- h-m l- M-d-î-ê h-m j- l- L-n-o-ê j-y-. ----------------------------------------- Ew him li Madrîdê him jî li Londonê jiya. 0
Hun kender både Spanien og England. Ew hi---p-ni-a-- hi---î -ng--îst-nê-dizan-. E_ h__ S________ h__ j_ Î__________ d______ E- h-m S-a-i-a-ê h-m j- Î-g-l-s-a-ê d-z-n-. ------------------------------------------- Ew him Spaniyayê him jî Îngilîstanê dizane. 0
Han er ikke bare dum men også doven. Ew bi--en---v--l---n-- -- h-man-dem--d- ------al--. E_ b_ t___ e____ n____ d_ h____ d___ d_ j_ t____ e_ E- b- t-n- e-d-l n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- t-r-l e- --------------------------------------------------- Ew bi tenê evdal nîne, di heman demê de jî tiral e. 0
Hun er ikke bare smuk men også intelligent. Ew-b- t--ê b-d-w--î--- d- ---an ---ê d--j- -i-qi- -. E_ b_ t___ b____ n____ d_ h____ d___ d_ j_ b_____ e_ E- b- t-n- b-d-w n-n-, d- h-m-n d-m- d- j- b-a-i- e- ---------------------------------------------------- Ew bi tenê bedew nîne, di heman demê de jî biaqil e. 0
Hun taler ikke bare tysk men også fransk. E--nete-ê El-a------ -e-a- -emê -- F-en-i-î--- --axi-e. E_ n_____ E______ d_ h____ d___ d_ F_______ j_ d_______ E- n-t-n- E-m-n-, d- h-m-n d-m- d- F-e-s-z- j- d-a-i-e- ------------------------------------------------------- Ew netenê Elmanî, di heman demê de Frensizî jî diaxive. 0
Jeg kan hverken spille klaver eller guitar. E- n---i-ar-m ----î-a--y------- ---e -î l--gît-r-. E_ n_ d______ l_ p_______ b____ û n_ j_ l_ g______ E- n- d-k-r-m l- p-y-n-y- b-x-m û n- j- l- g-t-r-. -------------------------------------------------- Ez ne dikarim li pîyanoyê bixim û ne jî li gîtarê. 0
Jeg kan hverken danse vals eller samba. E---- -i-are d-n-a----- --k--û ----- -- --m--y-. E_ n_ d_____ d____ v___ b___ û n_ j_ y_ s_______ E- n- d-k-r- d-n-a v-l- b-k- û n- j- y- s-m-a-ê- ------------------------------------------------ Ew ne dikare dansa vals bike û ne jî ya sambayê. 0
Jeg kan hverken lide opera eller ballet. Ez n- -- op-ra-ê --- diki--- ne ---ji-ba-ey-. E_ n_ j_ o______ h__ d____ û n_ j_ j_ b______ E- n- j- o-e-a-ê h-z d-k-m û n- j- j- b-l-y-. --------------------------------------------- Ez ne ji operayê hez dikim û ne jî ji baleyê. 0
Jo hurtigere du arbejder, jo tidligere er du færdig. Ku-t- -iq-sî b-lez-bix-bi-î ---yê ew-as zûtir b-qe-î--. K_ t_ ç_____ b____ b_______ t_ y_ e____ z____ b________ K- t- ç-q-s- b-l-z b-x-b-t- t- y- e-q-s z-t-r b-q-d-n-. ------------------------------------------------------- Ku tu çiqasî bilez bixebitî tu yê ewqas zûtir biqedînî. 0
Jo tidligere du kommer, jo tidligere kan du gå. Ku ---ç-qa-î-zû----î -- yê-bik-r--î ew-asî z- b-ç-. K_ t_ ç_____ z_ w___ t_ y_ b_______ e_____ z_ b____ K- t- ç-q-s- z- w-r- t- y- b-k-r-b- e-q-s- z- b-ç-. --------------------------------------------------- Ku tu çiqasî zû werî tu yê bikaribî ewqasî zû biçî. 0
Jo ældre man bliver, jo mere bekvem bliver man. M--o--ç-q--- k----ib- ew-a-- -ih-t----e. M____ ç_____ k__ b___ e_____ r____ d____ M-r-v ç-q-s- k-l b-b- e-q-s- r-h-t d-b-. ---------------------------------------- Mirov çiqasî kal bibe ewqasî rihet dibe. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -