Parlør

da Spørge efter vej   »   ku Rê pirsîn

40 [fyrre]

Spørge efter vej

Spørge efter vej

40 [çil]

Rê pirsîn

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Undskyld! B-b---^nin! B__________ B-b-x-^-i-! ----------- Bibexş^nin! 0
Kan du hjælpe mig? Hû----k--i- --îkar-ya--in -i-i-? H__ d______ a________ m__ b_____ H-n d-k-r-n a-î-a-î-a m-n b-k-n- -------------------------------- Hûn dikarin alîkarîya min bikin? 0
Hvor er der en god restaurant? L- -ir -esto-a--ke--aş -- -û ---e? L_ v__ r__________ b__ l_ k_ h____ L- v-r r-s-o-a-e-e b-ş l- k- h-y-? ---------------------------------- Li vir restoraneke baş li kû heye? 0
Gå til venstre ved hjørnet Li ---e------mi-----pê-r-------. L_ k_____ d_ m___ ç___ r_ b_____ L- k-ş-y- d- m-l- ç-p- r- b-ç-n- -------------------------------- Li koşeyê di milê çepê re biçin. 0
Så skal du gå et godt stykke ligeud. Pa---pi-e-- -a-t h-ri-. P___ p_____ r___ h_____ P-ş- p-ç-k- r-s- h-r-n- ----------------------- Paşî piçekî rast herin. 0
Så skal du gå hundrede meter til højre. P-ş--e -ed --t-e-d--m-lê -as-- re-b-çi-. P_____ s__ m____ d_ m___ r____ r_ b_____ P-ş-r- s-d m-t-e d- m-l- r-s-ê r- b-ç-n- ---------------------------------------- Piştre sed metre di milê rastê re biçin. 0
Du kan også tage bussen. Hûn di-a-i--b- --obu---bi---. H__ d______ b_ o______ b_____ H-n d-k-r-n b- o-o-u-ê b-ç-n- ----------------------------- Hûn dikarin bi otobusê biçin. 0
Du kan også tage sporvognen. Hûn -ik--i- ---tr--wey biç-n. H__ d______ b_ t______ b_____ H-n d-k-r-n b- t-a-w-y b-ç-n- ----------------------------- Hûn dikarin bi tramwey biçin. 0
Du kan også bare køre efter mig. H-- dikari- -----mi- -i-op-n-n. H__ d______ h___ m__ b_________ H-n d-k-r-n h-m- m-n b-ş-p-n-n- ------------------------------- Hûn dikarin heme min bişopînin. 0
Hvordan kommer jeg til fodboldstadionet? Ez-ça-- -ik---m -i-ime-st--y-ma fut----? E_ ç___ d______ b_____ s_______ f_______ E- ç-w- d-k-r-m b-ç-m- s-a-y-m- f-t-o-ê- ---------------------------------------- Ez çawa dikarim biçime stadyuma futbolê? 0
Gå over broen! P-r---e------i-! P___ d_____ k___ P-r- d-r-a- k-n- ---------------- Pirê derbas kin! 0
Kør gennem tunnellen! D- -une---r------as-b--! D_ t_____ r_ d_____ b___ D- t-n-l- r- d-r-a- b-n- ------------------------ Di tunelê re derbas bin! 0
Kør til det tredje lyskryds. Heya --mb--a ---em-- -i----. H___ l______ s______ b______ H-y- l-m-e-a s-y-m-n b-a-o-. ---------------------------- Heya lambeya sêyemîn biajon. 0
Drej til højre ad den første gade Ji -ade-a ---î -er-bi----- -astê ve-b-z--i---. J_ c_____ p___ b__ b_ m___ r____ v_ b_________ J- c-d-y- p-ş- b-r b- m-l- r-s-ê v- b-z-v-r-n- ---------------------------------------------- Ji cadeya pêşî ber bi milê rastê ve bizîvirin. 0
Så skal du køre lige ud ved næste kryds. P-şî-ji-xa-e--ya-b-----r-s-e--s--b-j-n. P___ j_ x_______ b_ r_ r________ b_____ P-ş- j- x-ç-r-y- b- r- r-s-e-a-t b-j-n- --------------------------------------- Paşî ji xaçeriya bê re rasterast bajon. 0
Undskyld, hvordan kommer jeg til lufthavnen? B--ex---, -z ê ------içi---ba-----g--ê? B________ e_ ê ç___ b_____ b___________ B-b-x-i-, e- ê ç-w- b-ç-m- b-l-f-r-e-ê- --------------------------------------- Bibexşin, ez ê çawa biçime balafirgehê? 0
Det er nemmest at tage metroen. Ya --ş h-n-bi m-t-o-------n. Y_ b__ h__ b_ m______ b_____ Y- b-ş h-n b- m-t-o-ê b-ç-n- ---------------------------- Ya baş hûn bi metroyê biçin. 0
Du skal bare køre til endestationen. H-y----w--t-eha d--- -i-in. H___ r_________ d___ b_____ H-y- r-w-s-g-h- d-w- b-ç-n- --------------------------- Heya rawestgeha dawî biçin. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -