Parlør

da I lufthavnen   »   ku Li balafirgehê

35 [femogtredive]

I lufthavnen

I lufthavnen

35 [sî û pênc]

Li balafirgehê

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Jeg vil gerne bestille en tur til Athen. E--d--w-z---ji --in--- -e-firî-e-----zerve--ik-m. E_ d_______ j_ A______ r_ f_______ r______ b_____ E- d-x-a-i- j- A-i-a-ê r- f-r-n-k- r-z-r-e b-k-m- ------------------------------------------------- Ez dixwazim ji Atinayê re firînekê rezerve bikim. 0
Er det en direkte flyvning? E- firî---b- ---u--ziy-? E_ f_____ b_ v__________ E- f-r-n- b- v-g-h-z-y-? ------------------------ Ev firîne bê veguhêziye? 0
En plads ved vinduet, ikkeryger, tak. Ji -er-m----e -e c-h-kî -- b-- -am-----hek- ---lê---xare------k-şa--in. J_ k_____ x__ r_ c_____ l_ b__ c____ c_____ k_ l_ c_____ n___ k________ J- k-r-m- x-e r- c-h-k- l- b-r c-m-, c-h-k- k- l- c-x-r- n-y- k-ş-n-i-. ----------------------------------------------------------------------- Ji kerema xwe re cihekî li ber camê, cihekî ku lê cixare nayê kişandin. 0
Jeg vil gerne bekræfte min reservation. E----xw---m--eze-as--na x-e-b---j---n--. E_ d_______ r__________ x__ b___________ E- d-x-a-i- r-z-v-s-o-a x-e b-p-j-r-n-m- ---------------------------------------- Ez dixwazim rezevasyona xwe bipejirînim. 0
Jeg vil gerne aflyse min reservation. E---ix-------e---va----a---e-b---- bik--. E_ d_______ r___________ x__ b____ b_____ E- d-x-a-i- r-z-r-a-y-n- x-e b-t-l b-k-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim rezervasyona xwe betal bikim. 0
Jeg vil gerne ændre min reservation. Ez ---wa--m --z------on- xw----g---r----. E_ d_______ r___________ x__ b___________ E- d-x-a-i- r-z-r-a-y-n- x-e b-g-h-r-n-m- ----------------------------------------- Ez dixwazim rezervasyona xwe biguherînim. 0
Hvornår går det næste fly til Rom? J- R--a-- r---ale-i-- bê k---î --d-be? J_ R_____ r_ b_______ b_ k____ r______ J- R-m-y- r- b-l-f-r- b- k-n-î r-d-b-? -------------------------------------- Ji Romayê re balefira bê kengî radibe? 0
Er der stadig to ledige pladser? H-n j--du -i-ên v-l---ene? H__ j_ d_ c____ v___ h____ H-n j- d- c-h-n v-l- h-n-? -------------------------- Hîn jî du cihên vala hene? 0
Nej, vi har kun en ledig plads tilbage. Na,--e-- c-hek- me--ê v--a m--e. N__ t___ c_____ m_ y_ v___ m____ N-, t-n- c-h-k- m- y- v-l- m-y-. -------------------------------- Na, tenê cihekî me yê vala maye. 0
Hvornår lander vi? E- ke--- --di-e-in? E_ k____ d_________ E- k-n-î d-d-k-v-n- ------------------- Em kengî dadikevin? 0
Hvornår er vi der? E- -eng- l- -i--in? E_ k____ l_ w__ i__ E- k-n-î l- w-r i-? ------------------- Em kengî li wir in? 0
Hvornår går der en bus til centrum? Ot-b-s- --v-nd--------k-ngî r-dib-? O______ n______ b____ k____ r______ O-o-u-a n-v-n-a b-j-r k-n-î r-d-b-? ----------------------------------- Otobusa navenda bajêr kengî radibe? 0
Er det din kuffert? Ev----îz- w----? E_ v_____ w_ y__ E- v-l-z- w- y-? ---------------- Ev valîzê we ye? 0
Er det din taske? E- -------ê--- --? E_ ç____ y_ w_ y__ E- ç-n-e y- w- y-? ------------------ Ev çente yê we ye? 0
Er det din bagage? E--b-ga-- ---y-? E_ b_____ w_ y__ E- b-g-j- w- y-? ---------------- Ev bagaja we ye? 0
Hvor meget bagage må jeg tage med? E--d-kari- ç-q-s-b---- li --l--we--e---ri-. E_ d______ ç____ b____ l_ g__ x__ w________ E- d-k-r-m ç-q-s b-g-j l- g-l x-e w-r-i-i-. ------------------------------------------- Ez dikarim çiqas bagaj li gel xwe wergirim. 0
Tyve kilo. 20 -îlo. 2_ k____ 2- k-l-. -------- 20 kîlo. 0
Hvad? Kun tyve kilo? Çi,---nê-bîs- ----? Ç__ t___ b___ k____ Ç-, t-n- b-s- k-l-? ------------------- Çi, tenê bîst kîlo? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -