Parlør

da I taxaen   »   ku Di texsiyê de

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kurdisk (kurmanji) Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Ji k--e---xwe r---i------yek--b-ge-in. J_ k_____ x__ r_ l_ t________ b_______ J- k-r-m- x-e r- l- t-x-i-e-ê b-g-r-n- -------------------------------------- Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. 0
Hvad koster det til stationen? Bih-yê-he-a-îstge---tr-nê ---a--e? B_____ h___ î______ t____ ç____ e_ B-h-y- h-y- î-t-e-a t-ê-ê ç-q-s e- ---------------------------------- Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? 0
Hvad koster det til lufthavnen? Bih--- h--a---lafir--hê -iqa- e? B_____ h___ b__________ ç____ e_ B-h-y- h-y- b-l-f-r-e-ê ç-q-s e- -------------------------------- Bihayê heya balafirgehê çiqas e? 0
Ligeud, tak. J- k-r--a --e -- -ast-----. J_ k_____ x__ r_ r_________ J- k-r-m- x-e r- r-s-e-a-t- --------------------------- Ji kerema xwe re rasterast. 0
Til højre her, tak. J--k--e-a---e--e--- vi------ r---ê. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ m___ r_____ J- k-r-m- x-e r- l- v-r m-l- r-s-ê- ----------------------------------- Ji kerema xwe re li vir milê rastê. 0
Til venstre ved hjørnet, tak. Ji-k---ma --e -e--i-w-r----ko---ê-m--------. J_ k_____ x__ r_ l_ w__ j_ k_____ m___ ç____ J- k-r-m- x-e r- l- w-r j- k-ş-y- m-l- ç-p-. -------------------------------------------- Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. 0
Jeg har travlt. Lezg--iy----- hey-. L________ m__ h____ L-z-î-i-a m-n h-y-. ------------------- Lezgîniya min heye. 0
Jeg har tid. W-x-ê --- he-e. W____ m__ h____ W-x-ê m-n h-y-. --------------- Wextê min heye. 0
Vær venlig at køre langsommere. Ji ---e-a--w--r---inek--d-- ---î--a--n. J_ k_____ x__ r_ h_____ d__ h___ b_____ J- k-r-m- x-e r- h-n-k- d-n h-d- b-j-n- --------------------------------------- Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. 0
Vær venlig at stoppe her. J- k--ema--we--- li-v---r---s-in. J_ k_____ x__ r_ l_ v__ r________ J- k-r-m- x-e r- l- v-r r-w-s-i-. --------------------------------- Ji kerema xwe re li vir rawestin. 0
Vent lige et øjeblik. Ji -erema -we r- x-----k--b-s---n--. J_ k_____ x__ r_ x_______ b_________ J- k-r-m- x-e r- x-l-k-k- b-s-k-n-n- ------------------------------------ Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. 0
Jeg er snart tilbage. E--hema a-iha -ê-. E_ h___ a____ t___ E- h-m- a-i-a t-m- ------------------ Ez hema aniha têm. 0
Vær venlig at give mig en kvittering. Ji -er-ma---- ----- --n--- girteke-ê-b--i-. J_ k_____ x__ r_ j_ m__ r_ g________ b_____ J- k-r-m- x-e r- j- m-n r- g-r-e-e-ê b-d-n- ------------------------------------------- Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. 0
Jeg har ingen småpenge. Pe---min-e --r--in- ne. P___ m__ e h__ t___ n__ P-r- m-n e h-r t-n- n-. ----------------------- Perê min e hûr tine ne. 0
Det stemmer, resten er til dig. Wih---ema---, -a z--e b-l---i--e -- be. W___ t____ e_ y_ z___ b___ j_ w_ r_ b__ W-h- t-m-m e- y- z-d- b-l- j- w- r- b-. --------------------------------------- Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. 0
Kør mig til den her adresse. M-n bi--- -ê-navnîş---. M__ b____ v_ n_________ M-n b-b-n v- n-v-î-a-ê- ----------------------- Min bibin vê navnîşanê. 0
Kør mig til mit hotel. M-n-bib-n- -t--- -in. M__ b_____ o____ m___ M-n b-b-n- o-ê-a m-n- --------------------- Min bibine otêla min. 0
Kør mig til stranden. M-n-b-bi----l-j-. M__ b_____ p_____ M-n b-b-n- p-a-ê- ----------------- Min bibine plajê. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -