Parlør

da I taxaen   »   ru В такси

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [тридцать восемь]

38 [tridtsatʹ vosemʹ]

В такси

V taksi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Russisk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Вы--ве-е,--о-а---ста- т--с-. В________ п__________ т_____ В-з-в-т-, п-ж-л-й-т-, т-к-и- ---------------------------- Вызовете, пожалуйста, такси. 0
V-t-ksi V t____ V t-k-i ------- V taksi
Hvad koster det til stationen? Ско-ьк----д-т -тоит- -о вок--ла? С______ б____ с_____ д_ в_______ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- в-к-а-а- -------------------------------- Сколько будет стоить до вокзала? 0
V--a--i V t____ V t-k-i ------- V taksi
Hvad koster det til lufthavnen? Скол-ко--уд---ст--ть-д- аэ---о---? С______ б____ с_____ д_ а_________ С-о-ь-о б-д-т с-о-т- д- а-р-п-р-а- ---------------------------------- Сколько будет стоить до аэропорта? 0
V--o--t-, p--ha-uys--,--ak--. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
Ligeud, tak. Пр-м-,-по--луй-та. П_____ п__________ П-я-о- п-ж-л-й-т-. ------------------ Прямо, пожалуйста. 0
Vyz-ve-e-------l----a- -a-s-. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
Til højre her, tak. З-есь--а---а-о,--о------т-. З____ н_ п_____ п__________ З-е-ь н- п-а-о- п-ж-л-й-т-. --------------------------- Здесь на право, пожалуйста. 0
Vyzovete, -oz-a-uys-a--t---i. V________ p___________ t_____ V-z-v-t-, p-z-a-u-s-a- t-k-i- ----------------------------- Vyzovete, pozhaluysta, taksi.
Til venstre ved hjørnet, tak. В-т -- т-- -г-у, п-жалуй-т---налево. В__ н_ т__ у____ п__________ н______ В-т н- т-м у-л-, п-ж-л-й-т-, н-л-в-. ------------------------------------ Вот на том углу, пожалуйста, налево. 0
Skolʹ-o --d-t-s--i------v-k-ala? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
Jeg har travlt. Я-то--п--сь. Я т_________ Я т-р-п-ю-ь- ------------ Я тороплюсь. 0
S--l--o b-det -toi-ʹ--o-v-----a? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
Jeg har tid. У---н--до-т-точ-- вр---н-. У м___ д_________ в_______ У м-н- д-с-а-о-н- в-е-е-и- -------------------------- У меня достаточно времени. 0
Sk------b-de--s---t- do vok-al-? S______ b____ s_____ d_ v_______ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- v-k-a-a- -------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do vokzala?
Vær venlig at køre langsommere. П----уйс----в-дит--п---ед-е--е-. П__________ в_____ п____________ П-ж-л-й-т-, в-д-т- п---е-л-н-е-. -------------------------------- Пожалуйста, ведите по-медленнее. 0
Sko---o b--et-----tʹ-do---ro-o--a? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
Vær venlig at stoppe her. Ос-----ит--ь- -ож--у---а,-здесь. О____________ п__________ з_____ О-т-н-в-т-с-, п-ж-л-й-т-, з-е-ь- -------------------------------- Остановитесь, пожалуйста, здесь. 0
S--lʹ-- -ud-t s---t- do-a-r-porta? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
Vent lige et øjeblik. П--ал--с-----одож--т- чут--чу-ь. П__________ п________ ч_________ П-ж-л-й-т-, п-д-ж-и-е ч-т---у-ь- -------------------------------- Пожалуйста, подождите чуть-чуть. 0
Sk---k--bude- s--itʹ----a--o-o-ta? S______ b____ s_____ d_ a_________ S-o-ʹ-o b-d-t s-o-t- d- a-r-p-r-a- ---------------------------------- Skolʹko budet stoitʹ do aeroporta?
Jeg er snart tilbage. Я с-о-- в--ну--. Я с____ в_______ Я с-о-о в-р-у-ь- ---------------- Я скоро вернусь. 0
P----o- ---ha--ysta. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
Vær venlig at give mig en kvittering. Вы----т------ по-----ста--сч-т. В_______ м___ п__________ с____ В-п-ш-т- м-е- п-ж-л-й-т-, с-ё-. ------------------------------- Выпишите мне, пожалуйста, счёт. 0
Pr-a--, poz-al---ta. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
Jeg har ingen småpenge. У---ня---- -ело-и. У м___ н__ м______ У м-н- н-т м-л-ч-. ------------------ У меня нет мелочи. 0
Pryamo--p--haluy-t-. P______ p___________ P-y-m-, p-z-a-u-s-a- -------------------- Pryamo, pozhaluysta.
Det stemmer, resten er til dig. П-а-----о,------ ост-в-те се--. П_________ с____ о_______ с____ П-а-и-ь-о- с-а-у о-т-в-т- с-б-. ------------------------------- Правильно, сдачу оставьте себе. 0
Z-e-- -- pra-o-----ha---sta. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
Kør mig til den her adresse. О-в----е -ен---о э-ом---д--с-. О_______ м___ п_ э____ а______ О-в-з-т- м-н- п- э-о-у а-р-с-. ------------------------------ Отвезите меня по этому адресу. 0
Zd-s- na-p----- -oz--------. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
Kør mig til mit hotel. Отв-зит---ен--к --ей-г--т-----. О_______ м___ к м___ г_________ О-в-з-т- м-н- к м-е- г-с-и-и-е- ------------------------------- Отвезите меня к моей гостинице. 0
Z-e-ʹ-na pr---,--o--a---sta. Z____ n_ p_____ p___________ Z-e-ʹ n- p-a-o- p-z-a-u-s-a- ---------------------------- Zdesʹ na pravo, pozhaluysta.
Kør mig til stranden. О---зи-е--еня--а -л--. О_______ м___ н_ п____ О-в-з-т- м-н- н- п-я-. ---------------------- Отвезите меня на пляж. 0
Vot-na --m ugl-,------l---ta----l---. V__ n_ t__ u____ p___________ n______ V-t n- t-m u-l-, p-z-a-u-s-a- n-l-v-. ------------------------------------- Vot na tom uglu, pozhaluysta, nalevo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -