Parlør

da I taxaen   »   ad Таксиим

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [щэкIырэ ирэ]

38 [shhjekIyrje irje]

Таксиим

Taksiim

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Adyghe Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Та--и-м --ысфедж,-хъ--тм-. Т______ к________ х_______ Т-к-и-м к-ы-ф-д-, х-у-т-э- -------------------------- Таксиим къысфедж, хъущтмэ. 0
T--siim T______ T-k-i-m ------- Taksiim
Hvad koster det til stationen? Вокз------эс тхьа-- ---э---р? В_______ н__ т_____ т________ В-к-а-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ----------------------------- Вокзалым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
Tak-iim T______ T-k-i-m ------- Taksiim
Hvad koster det til lufthavnen? А-ро-ор-ым-нэс тх-апш-те-эщ-ыр? А_________ н__ т_____ т________ А-р-п-р-ы- н-с т-ь-п- т-ф-щ-ы-? ------------------------------- Аэропортым нэс тхьапш тефэщтыр? 0
T--si-m----fedz-, -ushh-mje. T______ k________ h_________ T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
Ligeud, tak. З--кI--,--ъ-щ-м-. З_______ х_______ З-н-I-у- х-у-т-э- ----------------- ЗанкIэу, хъущтмэ. 0
T-ks-im k---e---, --s-ht-je. T______ k________ h_________ T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
Til højre her, tak. М-щ д-жь-- ----гъум-Iэ, -ъу-тм-. М__ д_____ д___________ х_______ М-щ д-ж-ы- д-а-г-у-к-э- х-у-т-э- -------------------------------- Мыщ дэжьым джабгъумкIэ, хъущтмэ. 0
T----i- k---edzh,-h-shh--je. T______ k________ h_________ T-k-i-m k-s-e-z-, h-s-h-m-e- ---------------------------- Taksiim kysfedzh, hushhtmje.
Til venstre ved hjørnet, tak. М-дэ ---к-уа--м -э-ь---ъущт-э,-с-м--умкI-. М___ м_ к______ д____ х_______ с__________ М-д- м- к-у-п-м д-ж-, х-у-т-э- с-м-г-м-I-. ------------------------------------------ Модэ мо къуапэм дэжь, хъущтмэ, сэмэгумкIэ. 0
V--z-lym--j-- -h'-psh -e-j-s-ht--? V_______ n___ t______ t___________ V-k-a-y- n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ---------------------------------- Vokzalym njes th'apsh tefjeshhtyr?
Jeg har travlt. С---э--з-ж--. С_ с_________ С- с-г-з-ж-о- ------------- Сэ сэгузажъо. 0
Ajer-p-r-y-------th'-ps- t--j-s---y-? A__________ n___ t______ t___________ A-e-o-o-t-m n-e- t-'-p-h t-f-e-h-t-r- ------------------------------------- Ajeroportym njes th'apsh tefjeshhtyr?
Jeg har tid. Сэ---хът- сиI. С_ у_____ с___ С- у-х-т- с-I- -------------- Сэ уахътэ сиI. 0
Z---Ije---h----tm--. Z________ h_________ Z-n-I-e-, h-s-h-m-e- -------------------- ZankIjeu, hushhtmje.
Vær venlig at køre langsommere. Хъущ-мэ, н---------э----о. Х_______ н___ ж______ к___ Х-у-т-э- н-х- ж-а-ъ-у к-о- -------------------------- Хъущтмэ, нахь жъажъэу кIо. 0
Z-nk--eu,-h--------. Z________ h_________ Z-n-I-e-, h-s-h-m-e- -------------------- ZankIjeu, hushhtmje.
Vær venlig at stoppe her. М-- -эж--м ----ыуц-, хъущ-мэ. М__ д_____ к________ х_______ М-щ д-ж-ы- к-ы-ы-ц-, х-у-т-э- ----------------------------- Мыщ дэжьым къыщыуцу, хъущтмэ. 0
Za--Ij-u, -u-hhtm--. Z________ h_________ Z-n-I-e-, h-s-h-m-e- -------------------- ZankIjeu, hushhtmje.
Vent lige et øjeblik. Т------- --ыса---хъ-щ-м-. Т_______ к______ х_______ Т-э-I-р- к-ы-а-, х-у-т-э- ------------------------- ТIэкIурэ къысаж, хъущтмэ. 0
M--hh dj-z-----d-h-b-----j-------htmje. M____ d_______ d____________ h_________ M-s-h d-e-h-y- d-h-b-u-k-j-, h-s-h-m-e- --------------------------------------- Myshh djezh'ym dzhabgumkIje, hushhtmje.
Jeg er snart tilbage. Псын--э--къэз--эз--ь--т. П_______ к______________ П-ы-к-э- к-э-г-э-э-ь-щ-. ------------------------ ПсынкIэу къэзгъэзэжьыщт. 0
Mod-- m---u--j---djez-'- -ush-t--e, -jemje--mkI--. M____ m_ k______ d______ h_________ s_____________ M-d-e m- k-a-j-m d-e-h-, h-s-h-m-e- s-e-j-g-m-I-e- -------------------------------------------------- Modje mo kuapjem djezh', hushhtmje, sjemjegumkIje.
Vær venlig at give mig en kvittering. Сч-тыр-к---фитх-к---хъущ---. С_____ к___________ х_______ С-ё-ы- к-ы-ф-т-ы-I- х-у-т-э- ---------------------------- Счётыр къысфитхыкI, хъущтмэ. 0
S---s-eg-zazho. S__ s__________ S-e s-e-u-a-h-. --------------- Sje sjeguzazho.
Jeg har ingen småpenge. Ж-г--- си--п. Ж_____ с_____ Ж-г-э- с-I-п- ------------- Жъгъэй сиIэп. 0
S-e----g---z-o. S__ s__________ S-e s-e-u-a-h-. --------------- Sje sjeguzazho.
Det stemmer, resten er til dig. Тэрэ-- к-е--жьр-р о -ъ----э--э-э-ь. Т_____ к_________ о к______________ Т-р-з- к-е-ы-ь-э- о к-ы-ы-э-ъ-н-ж-. ----------------------------------- Тэрэз, къелыжьрэр о къызыфэгъэнэжь. 0
S----jeg--a---. S__ s__________ S-e s-e-u-a-h-. --------------- Sje sjeguzazho.
Kør mig til den her adresse. Мы--дре-ым с--. М_ а______ с___ М- а-р-с-м с-щ- --------------- Мы адресым сыщ. 0
Sj--u-h-j-----. S__ u_____ s___ S-e u-h-j- s-I- --------------- Sje uahtje siI.
Kør mig til mit hotel. Сих---I---с--э-ъэ-ы-ь. С________ с___________ С-х-а-I-щ с-н-г-э-ы-ь- ---------------------- СихьакIэщ сынэгъэсыжь. 0
Sje-u-h--e s--. S__ u_____ s___ S-e u-h-j- s-I- --------------- Sje uahtje siI.
Kør mig til stranden. Тыг-э-е--э-п--- с-щ. Т______________ с___ Т-г-э-е-ъ-у-I-м с-щ- -------------------- ТыгъэзегъэупIэм сыщ. 0
Sj- -ah--e-siI. S__ u_____ s___ S-e u-h-j- s-I- --------------- Sje uahtje siI.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -