Parlør

da I taxaen   »   es En el taxi

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [treinta y ocho]

En el taxi

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Spansk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Pi-a (u-ted)-un-taxi--po- ----r. P___ (______ u_ t____ p__ f_____ P-d- (-s-e-) u- t-x-, p-r f-v-r- -------------------------------- Pida (usted) un taxi, por favor.
Hvad koster det til stationen? ¿Cuá-----a-- -- has-------s-ación? ¿______ v___ i_ h____ l_ e________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a l- e-t-c-ó-? ---------------------------------- ¿Cuánto vale ir hasta la estación?
Hvad koster det til lufthavnen? ¿-uá-t---a-e i--ha--- e- -eropuer-o? ¿______ v___ i_ h____ e_ a__________ ¿-u-n-o v-l- i- h-s-a e- a-r-p-e-t-? ------------------------------------ ¿Cuánto vale ir hasta el aeropuerto?
Ligeud, tak. Vaya r-c-----or fa-o-. V___ r_____ p__ f_____ V-y- r-c-o- p-r f-v-r- ---------------------- Vaya recto, por favor.
Til højre her, tak. Aqu- a la ----ch----o- --v--. A___ a l_ d_______ p__ f_____ A-u- a l- d-r-c-a- p-r f-v-r- ----------------------------- Aquí a la derecha, por favor.
Til venstre ved hjørnet, tak. A--í--e- la----uin-, ---a izq-ie--a, -o- f----. A____ e_ l_ e_______ a l_ i_________ p__ f_____ A-l-, e- l- e-q-i-a- a l- i-q-i-r-a- p-r f-v-r- ----------------------------------------------- Allí, en la esquina, a la izquierda, por favor.
Jeg har travlt. T-ngo pr---. T____ p_____ T-n-o p-i-a- ------------ Tengo prisa.
Jeg har tid. T---- ------. T____ t______ T-n-o t-e-p-. ------------- Tengo tiempo.
Vær venlig at køre langsommere. V--a---ste-)-m-s -es-a-io---o- --v-r. V___ (______ m__ d________ p__ f_____ V-y- (-s-e-) m-s d-s-a-i-, p-r f-v-r- ------------------------------------- Vaya (usted) más despacio, por favor.
Vær venlig at stoppe her. Par--(us---)-a-uí- por-f-vor. P___ (______ a____ p__ f_____ P-r- (-s-e-) a-u-, p-r f-v-r- ----------------------------- Pare (usted) aquí, por favor.
Vent lige et øjeblik. E-p--e-(u-t--) un -o-e-to- p-- f---r. E_____ (______ u_ m_______ p__ f_____ E-p-r- (-s-e-) u- m-m-n-o- p-r f-v-r- ------------------------------------- Espere (usted) un momento, por favor.
Jeg er snart tilbage. Vuel-o e--e-uid-. V_____ e_________ V-e-v- e-s-g-i-a- ----------------- Vuelvo enseguida.
Vær venlig at give mig en kvittering. H-gam- -u--ed- u--r-c---,--or--a---. H_____ (______ u_ r______ p__ f_____ H-g-m- (-s-e-) u- r-c-b-, p-r f-v-r- ------------------------------------ Hágame (usted) un recibo, por favor.
Jeg har ingen småpenge. No --n-o d-ne-o-suelto. N_ t____ d_____ s______ N- t-n-o d-n-r- s-e-t-. ----------------------- No tengo dinero suelto.
Det stemmer, resten er til dig. E-tá -ie- a-í--quéd-s--co- -- c-m--o. E___ b___ a___ q______ c__ e_ c______ E-t- b-e- a-í- q-é-e-e c-n e- c-m-i-. ------------------------------------- Está bien así, quédese con el cambio.
Kør mig til den her adresse. L-------a e-ta -ire--i-n. L______ a e___ d_________ L-é-e-e a e-t- d-r-c-i-n- ------------------------- Lléveme a esta dirección.
Kør mig til mit hotel. L---em--a-m---o--l. L______ a m_ h_____ L-é-e-e a m- h-t-l- ------------------- Lléveme a mi hotel.
Kør mig til stranden. L--ve-e a-la --aya. L______ a l_ p_____ L-é-e-e a l- p-a-a- ------------------- Lléveme a la playa.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -