Parlør

da I taxaen   »   et Taksos

38 [otteogtredive]

I taxaen

I taxaen

38 [kolmkümmend kaheksa]

Taksos

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Vær venlig og ring efter en taxa. Ku-sug-----u--ta--o. K______ p____ t_____ K-t-u-e p-l-n t-k-o- -------------------- Kutsuge palun takso. 0
Hvad koster det til stationen? Mi--m-k--b si-t---ngij-----i? M__ m_____ s___ r____________ M-s m-k-a- s-i- r-n-i-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit rongijaamani? 0
Hvad koster det til lufthavnen? Mi---a--a----it-l-n-uj---ani? M__ m_____ s___ l____________ M-s m-k-a- s-i- l-n-u-a-m-n-? ----------------------------- Mis maksab siit lennujaamani? 0
Ligeud, tak. Pa-u- otse. P____ o____ P-l-n o-s-. ----------- Palun otse. 0
Til højre her, tak. P---n --it pa-emale. P____ s___ p________ P-l-n s-i- p-r-m-l-. -------------------- Palun siit paremale. 0
Til venstre ved hjørnet, tak. P---n -eal--nu--alt --s--u--. P____ s____ n______ v________ P-l-n s-a-t n-r-a-t v-s-k-l-. ----------------------------- Palun sealt nurgalt vasakule. 0
Jeg har travlt. M-l -----ir-. M__ o_ k_____ M-l o- k-i-e- ------------- Mul on kiire. 0
Jeg har tid. M-l on ----. M__ o_ a____ M-l o- a-g-. ------------ Mul on aega. 0
Vær venlig at køre langsommere. S--t-e --lun-a-g--se-al-. S_____ p____ a___________ S-i-k- p-l-n a-g-a-e-a-t- ------------------------- Sõitke palun aeglasemalt. 0
Vær venlig at stoppe her. Pe--uge--i-n----l--. P______ s____ p_____ P-a-u-e s-i-, p-l-n- -------------------- Peatuge siin, palun. 0
Vent lige et øjeblik. Ooda-e p-----üks-hetk. O_____ p____ ü__ h____ O-d-k- p-l-n ü-s h-t-. ---------------------- Oodake palun üks hetk. 0
Jeg er snart tilbage. Ma ----------ta--s-. M_ o___ k___ t______ M- o-e- k-h- t-g-s-. -------------------- Ma olen kohe tagasi. 0
Vær venlig at give mig en kvittering. Palun -n-k- mu--- -v-it---. P____ a____ m____ k________ P-l-n a-d-e m-l-e k-i-t-n-. --------------------------- Palun andke mulle kviitung. 0
Jeg har ingen småpenge. M-l-e---l--peenraha. M__ e_ o__ p________ M-l e- o-e p-e-r-h-. -------------------- Mul ei ole peenraha. 0
Det stemmer, resten er til dig. Nii-sobi---ülejä--------ei-e. N__ s_____ ü_______ o_ t_____ N-i s-b-b- ü-e-ä-n- o- t-i-e- ----------------------------- Nii sobib, ülejäänu on teile. 0
Kør mig til den her adresse. V-i-e-m-nd ----ele-a-dre--il-. V____ m___ s______ a__________ V-i-e m-n- s-l-e-e a-d-e-s-l-. ------------------------------ Viige mind sellele aadressile. 0
Kør mig til mit hotel. Viig--min---- hotelli. V____ m___ m_ h_______ V-i-e m-n- m- h-t-l-i- ---------------------- Viige mind mu hotelli. 0
Kør mig til stranden. V-ige---nd------. V____ m___ r_____ V-i-e m-n- r-n-a- ----------------- Viige mind randa. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -