Parlør

da Small Talk 2   »   et Small Talk 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [kakskümmend üks]

Small Talk 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Ku-t--- p-ri- -lete? K___ t_ p____ o_____ K-s- t- p-r-t o-e-e- -------------------- Kust te pärit olete? 0
Fra Basel. B-s---st. B________ B-s-l-s-. --------- Baselist. 0
Basel ligger i Schweiz. B---- as-- -v-i--is. B____ a___ Š________ B-s-l a-u- Š-e-t-i-. -------------------- Basel asub Šveitsis. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? T--ib-t-i-e--ä--- -ü---rit t--v-s----? T____ t____ h____ M_______ t__________ T-h-b t-i-e h-r-a M-l-e-i- t-t-u-t-d-? -------------------------------------- Tohib teile härra Müllerit tutvustada? 0
Han er udlænding. Ta-o- v-l-s-aa-a--. T_ o_ v____________ T- o- v-l-s-a-l-n-. ------------------- Ta on välismaalane. 0
Han taler flere sprog. Ta ---gib mitut-kee--. T_ r_____ m____ k_____ T- r-ä-i- m-t-t k-e-t- ---------------------- Ta räägib mitut keelt. 0
Er du her for første gang? Ole---t- --in--simest-korda? O____ t_ s___ e______ k_____ O-e-e t- s-i- e-i-e-t k-r-a- ---------------------------- Olete te siin esimest korda? 0
Nej, jeg var her også sidste år. E-- -l---si-n ---- ---mis-- ---t--. E__ o___ s___ j___ e_______ a______ E-, o-i- s-i- j-b- e-l-i-e- a-s-a-. ----------------------------------- Ei, olin siin juba eelmisel aastal. 0
Men kun i en uge. Kui---inu-- üh- näd-la. K___ a_____ ü__ n______ K-i- a-n-l- ü-e n-d-l-. ----------------------- Kuid ainult ühe nädala. 0
Hvad synes du om stedet? K--d-s t--l-------i- --i- juu---? K_____ t____ m______ m___ j______ K-i-a- t-i-e m-e-d-b m-i- j-u-e-? --------------------------------- Kuidas teile meeldib meie juures? 0
Godt. Folk er rare. Väga.---i----d--n---redad. V____ I_______ o_ t_______ V-g-. I-i-e-e- o- t-r-d-d- -------------------------- Väga. Inimesed on toredad. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. J--ma-s--k-m-el----m---- --m-ti. J_ m______ m______ m____ s______ J- m-a-t-k m-e-d-b m-l-e s-m-t-. -------------------------------- Ja maastik meeldib mulle samuti. 0
Hvad arbejder du som? Ke- t- a----l---l-te? K__ t_ a______ o_____ K-s t- a-e-i-t o-e-e- --------------------- Kes te ametilt olete? 0
Jeg er oversætter. M--o-e- -õlki--. M_ o___ t_______ M- o-e- t-l-i-a- ---------------- Ma olen tõlkija. 0
Jeg oversætter bøger. Ma---l------am-t--d. M_ t_____ r_________ M- t-l-i- r-a-a-u-d- -------------------- Ma tõlgin raamatuid. 0
Er du her alene? Olete-te -----s--n? O____ t_ ü___ s____ O-e-e t- ü-s- s-i-? ------------------- Olete te üksi siin? 0
Nej, min kone / min mand er her også. E---mu nai---/ -u -e----n k- -iin. E__ m_ n____ / m_ m___ o_ k_ s____ E-, m- n-i-e / m- m-e- o- k- s-i-. ---------------------------------- Ei, mu naine / mu mees on ka siin. 0
Og der er mine to børn. Ja -ea- -n--- -õ-emad la-s-d. J_ s___ o_ m_ m______ l______ J- s-a- o- m- m-l-m-d l-p-e-. ----------------------------- Ja seal on mu mõlemad lapsed. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -