Parlør

da Small Talk 2   »   hu Rövid párbeszédek 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [huszonegy]

Rövid párbeszédek 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Ungarsk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? Ho-a-val---- - ---nan-származik? H___ v______ / H_____ s_________ H-v- v-l-s-? / H-n-a- s-á-m-z-k- -------------------------------- Hova valósi? / Honnan származik? 0
Fra Basel. B-z-l-. B______ B-z-l-. ------- Bázeli. 0
Basel ligger i Schweiz. B--el--vájc-a---a-. B____ S_______ v___ B-z-l S-á-c-a- v-n- ------------------- Bázel Svájcban van. 0
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? B--ut-thatom---ne--M---e- urat? B___________ ö____ M_____ u____ B-m-t-t-a-o- ö-n-k M-l-e- u-a-? ------------------------------- Bemutathatom önnek Müller urat? 0
Han er udlænding. Ő k-l-öld-. Ő k________ Ő k-l-ö-d-. ----------- Ő külföldi. 0
Han taler flere sprog. T--- n-----t -e----. T___ n______ b______ T-b- n-e-v-t b-s-é-. -------------------- Több nyelvet beszél. 0
Er du her for første gang? Elő-z-r---n----? E______ v__ i___ E-ő-z-r v-n i-t- ---------------- Először van itt? 0
Nej, jeg var her også sidste år. N--,-ta-a-y--ár-v-l--m i--. N___ t_____ m__ v_____ i___ N-m- t-v-l- m-r v-l-a- i-t- --------------------------- Nem, tavaly már voltam itt. 0
Men kun i en uge. D--csa- ----h--i-. D_ c___ e__ h_____ D- c-a- e-y h-t-g- ------------------ De csak egy hétig. 0
Hvad synes du om stedet? H-gy---t-z---Ön-e- ---un-? H___ t______ Ö____ n______ H-g- t-t-z-k Ö-n-k n-l-n-? -------------------------- Hogy tetszik Önnek nálunk? 0
Godt. Folk er rare. Nag-o-. A--e-be-ek-kedves-k. N______ A_ e______ k________ N-g-o-. A- e-b-r-k k-d-e-e-. ---------------------------- Nagyon. Az emberek kedvesek. 0
Og landskabet synes jeg også godt om. É--a-t-j--s te-s-ik-n-k--. É_ a t__ i_ t______ n_____ É- a t-j i- t-t-z-k n-k-m- -------------------------- És a táj is tetszik nekem. 0
Hvad arbejder du som? Mi-a-fog-al-o---a? M_ a f____________ M- a f-g-a-k-z-s-? ------------------ Mi a foglalkozása? 0
Jeg er oversætter. F---í-ó-va-y-k. F______ v______ F-r-í-ó v-g-o-. --------------- Fordító vagyok. 0
Jeg oversætter bøger. K-n-v-ket fo-dít-k. K________ f________ K-n-v-k-t f-r-í-o-. ------------------- Könyveket fordítok. 0
Er du her alene? E-----l van --t? E______ v__ i___ E-y-d-l v-n i-t- ---------------- Egyedül van itt? 0
Nej, min kone / min mand er her også. N-m- - -e-e--g---/ - -é-je- -- -tt --n. N___ a f________ / a f_____ i_ i__ v___ N-m- a f-l-s-g-m / a f-r-e- i- i-t v-n- --------------------------------------- Nem, a feleségem / a férjem is itt van. 0
Og der er mine to børn. É----------a -ét ------ke-. É_ o__ v__ a k__ g_________ É- o-t v-n a k-t g-e-m-k-m- --------------------------- És ott van a két gyermekem. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -