Parlør

da Small Talk 2   »   es Pequeñas Conversaciones 2

21 [enogtyve]

Small Talk 2

Small Talk 2

21 [veintiuno]

Pequeñas Conversaciones 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Spansk Afspil Yderligere
Hvor kommer du fra? ¿De-d-nde-es (-s---)? ¿__ d____ e_ (_______ ¿-e d-n-e e- (-s-e-)- --------------------- ¿De dónde es (usted)?
Fra Basel. De--a-i-ea. D_ B_______ D- B-s-l-a- ----------- De Basilea.
Basel ligger i Schweiz. Ba--l-- e--á -----iz-. B______ e___ e_ S_____ B-s-l-a e-t- e- S-i-a- ---------------------- Basilea está en Suiza.
Må jeg præsentere dig for hr. Müller? ¿Me-p---ite pr-sen----e-a- -------ol--ero? ¿__ p______ p__________ a_ s____ M________ ¿-e p-r-i-e p-e-e-t-r-e a- s-ñ-r M-l-n-r-? ------------------------------------------ ¿Me permite presentarle al señor Molinero?
Han er udlænding. É- ---e----nj---. É_ e_ e__________ É- e- e-t-a-j-r-. ----------------- Él es extranjero.
Han taler flere sprog. É--hab-a v---os -di----. É_ h____ v_____ i_______ É- h-b-a v-r-o- i-i-m-s- ------------------------ Él habla varios idiomas.
Er du her for første gang? ¿-- ---pri--ra v----u--es-á-(-ste-)-a---? ¿__ l_ p______ v__ q__ e___ (______ a____ ¿-s l- p-i-e-a v-z q-e e-t- (-s-e-) a-u-? ----------------------------------------- ¿Es la primera vez que está (usted) aquí?
Nej, jeg var her også sidste år. No,-ya--st--- aq-- el año-pasado. N__ y_ e_____ a___ e_ a__ p______ N-, y- e-t-v- a-u- e- a-o p-s-d-. --------------------------------- No, ya estuve aquí el año pasado.
Men kun i en uge. P--o--ólo por --- --mana. P___ s___ p__ u__ s______ P-r- s-l- p-r u-a s-m-n-. ------------------------- Pero sólo por una semana.
Hvad synes du om stedet? ¿L--gu-ta -ues----p-í----n---tra-------? ¿__ g____ n______ p___ / n______ c______ ¿-e g-s-a n-e-t-o p-í- / n-e-t-a c-u-a-? ---------------------------------------- ¿Le gusta nuestro país / nuestra ciudad?
Godt. Folk er rare. Sí-----h-. ----e--e--- am--l-. S__ m_____ L_ g____ e_ a______ S-, m-c-o- L- g-n-e e- a-a-l-. ------------------------------ Sí, mucho. La gente es amable.
Og landskabet synes jeg også godt om. Y e- --isa-- -amb-é- m--g-s--. Y e_ p______ t______ m_ g_____ Y e- p-i-a-e t-m-i-n m- g-s-a- ------------------------------ Y el paisaje también me gusta.
Hvad arbejder du som? ¿A---é se d--i----ust--)? ¿_ q__ s_ d_____ (_______ ¿- q-é s- d-d-c- (-s-e-)- ------------------------- ¿A qué se dedica (usted)?
Jeg er oversætter. Y--s-- -r-duc--r. Y_ s__ t_________ Y- s-y t-a-u-t-r- ----------------- Yo soy traductor.
Jeg oversætter bøger. Y- t-ad---- ------. Y_ t_______ l______ Y- t-a-u-c- l-b-o-. ------------------- Yo traduzco libros.
Er du her alene? ¿-a--en-do--ust--)-so-o /-so-a? ¿__ v_____ (______ s___ / s____ ¿-a v-n-d- (-s-e-) s-l- / s-l-? ------------------------------- ¿Ha venido (usted) solo / sola?
Nej, min kone / min mand er her også. No---i---po---/ mi m-r-d- h--v-n-----on-i-o. N__ m_ e_____ / m_ m_____ h_ v_____ c_______ N-, m- e-p-s- / m- m-r-d- h- v-n-d- c-n-i-o- -------------------------------------------- No, mi esposa / mi marido ha venido conmigo.
Og der er mine to børn. Y --l- ------m-s --- -i-o-. Y a___ e____ m__ d__ h_____ Y a-l- e-t-n m-s d-s h-j-s- --------------------------- Y allí están mis dos hijos.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -