Parlør

da Kropsdele   »   et Kehaosad

58 [otteoghalvtreds]

Kropsdele

Kropsdele

58 [viiskümmend kaheksa]

Kehaosad

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Estisk Afspil Yderligere
Jeg tegner en mand. M- -oon-st-----est. M_ j________ m_____ M- j-o-i-t-n m-e-t- ------------------- Ma joonistan meest. 0
Først hovedet. Es-t-k---e-. E______ p___ E-i-e-s p-a- ------------ Esiteks pea. 0
Manden har hat på. M-es--a---- -ü-si. M___ k_____ m_____ M-e- k-n-a- m-t-i- ------------------ Mees kannab mütsi. 0
Håret kan man ikke se. Juuks--d ----le---ha. J_______ e_ o__ n____ J-u-s-i- e- o-e n-h-. --------------------- Juukseid ei ole näha. 0
Ørene kan man heller ikke se. K--vu-e- -l---am--- --ha. K____ e_ o__ s_____ n____ K-r-u e- o-e s-m-t- n-h-. ------------------------- Kõrvu ei ole samuti näha. 0
Ryggen kan man heller ikke se. Sel---ei -l- k- --h-. S____ e_ o__ k_ n____ S-l-a e- o-e k- n-h-. --------------------- Selga ei ole ka näha. 0
Jeg tegner øjnene og munden. M- jo-ni--a--sil-a- -a-suu. M_ j________ s_____ j_ s___ M- j-o-i-t-n s-l-a- j- s-u- --------------------------- Ma joonistan silmad ja suu. 0
Manden danser og ler. Me---t---sib ---na--a-. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-b j- n-e-a-. ----------------------- Mees tantsib ja naerab. 0
Manden har en lang næse. M-h-l--n--i-- -i--. M____ o_ p___ n____ M-h-l o- p-k- n-n-. ------------------- Mehel on pikk nina. 0
Han har en stok i hænderne. T- -an-----eppi-k---. T_ k_____ k____ k____ T- k-n-a- k-p-i k-e-. --------------------- Ta kannab keppi käes. 0
Han har også et halstørklæde om halsen. T- -an-a- -a--al-- -m-er -a--a. T_ k_____ k_ s____ ü____ k_____ T- k-n-a- k- s-l-i ü-b-r k-e-a- ------------------------------- Ta kannab ka salli ümber kaela. 0
Det er vinter og det er koldt. On t-l---a-kül-. O_ t___ j_ k____ O- t-l- j- k-l-. ---------------- On talv ja külm. 0
Armene er kraftige. Käe- -n--u--v-d. K___ o_ t_______ K-e- o- t-g-v-d- ---------------- Käed on tugevad. 0
Benene er også kraftige. J-la---n--amu-i t--evad. J____ o_ s_____ t_______ J-l-d o- s-m-t- t-g-v-d- ------------------------ Jalad on samuti tugevad. 0
Manden er af sne. S-e me-s-on-lu-e--. S__ m___ o_ l______ S-e m-e- o- l-m-s-. ------------------- See mees on lumest. 0
Han har ingen bukser på og ingen frakke på. Ta ei---n----ük-e --- --n--it. T_ e_ k____ p____ e__ m_______ T- e- k-n-a p-k-e e-a m-n-l-t- ------------------------------ Ta ei kanna pükse ega mantlit. 0
Men manden fryser ikke. Ku-------m-e---i ----eta. K___ s__ m___ e_ k_______ K-i- s-e m-e- e- k-l-e-a- ------------------------- Kuid see mees ei külmeta. 0
Han er en snemand. Ta--- lume---s. T_ o_ l________ T- o- l-m-m-e-. --------------- Ta on lumemees. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -