Parlør

da Kropsdele   »   bg Частите на тялото

58 [otteoghalvtreds]

Kropsdele

Kropsdele

58 [петдесет и осем]

58 [petdeset i osem]

Частите на тялото

Chastite na tyaloto

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Jeg tegner en mand. А--рис-в-м ч--е-. А_ р______ ч_____ А- р-с-в-м ч-в-к- ----------------- Аз рисувам човек. 0
C---tit- -a ty--o-o C_______ n_ t______ C-a-t-t- n- t-a-o-o ------------------- Chastite na tyaloto
Først hovedet. П-рв- г-ава-а. П____ г_______ П-р-о г-а-а-а- -------------- Първо главата. 0
C-as-i-e-na-------o C_______ n_ t______ C-a-t-t- n- t-a-o-o ------------------- Chastite na tyaloto
Manden har hat på. Ч--е-ъ--н--- --пк-. Ч______ н___ ш_____ Ч-в-к-т н-с- ш-п-а- ------------------- Човекът носи шапка. 0
Az ris---m ch--e-. A_ r______ c______ A- r-s-v-m c-o-e-. ------------------ Az risuvam chovek.
Håret kan man ikke se. К--а---м- не-с---иж--. К_____ м_ н_ с_ в_____ К-с-т- м- н- с- в-ж-а- ---------------------- Косата му не се вижда. 0
A- ------m--h--ek. A_ r______ c______ A- r-s-v-m c-o-e-. ------------------ Az risuvam chovek.
Ørene kan man heller ikke se. И--шит---у-н--с---и-д-т. И у____ м_ н_ с_ в______ И у-и-е м- н- с- в-ж-а-. ------------------------ И ушите му не се виждат. 0
Az-r--u-am-c-o-ek. A_ r______ c______ A- r-s-v-m c-o-e-. ------------------ Az risuvam chovek.
Ryggen kan man heller ikke se. Г-рбът му----о н--се-ви--а. Г_____ м_ с___ н_ с_ в_____ Г-р-ъ- м- с-щ- н- с- в-ж-а- --------------------------- Гърбът му също не се вижда. 0
Py-v--g------. P____ g_______ P-r-o g-a-a-a- -------------- Pyrvo glavata.
Jeg tegner øjnene og munden. Ри----м-о--те --у-т-т-. Р______ о____ и у______ Р-с-в-м о-и-е и у-т-т-. ----------------------- Рисувам очите и устата. 0
Pyr-o----v-ta. P____ g_______ P-r-o g-a-a-a- -------------- Pyrvo glavata.
Manden danser og ler. Чо--к-- -а-ц-в- и ----м--. Ч______ т______ и с_ с____ Ч-в-к-т т-н-у-а и с- с-е-. -------------------------- Човекът танцува и се смее. 0
P--v- gl---t-. P____ g_______ P-r-o g-a-a-a- -------------- Pyrvo glavata.
Manden har en lang næse. Ч--ек-т---а -ъ-ъ- --с. Ч______ и__ д____ н___ Ч-в-к-т и-а д-л-г н-с- ---------------------- Човекът има дълъг нос. 0
Ch-veky- ---i s---ka. C_______ n___ s______ C-o-e-y- n-s- s-a-k-. --------------------- Chovekyt nosi shapka.
Han har en stok i hænderne. Т----о---пр-чка - ръц-т---и. Т__ н___ п_____ в р_____ с__ Т-й н-с- п-ъ-к- в р-ц-т- с-. ---------------------------- Той носи пръчка в ръцете си. 0
C-o----t-------hap-a. C_______ n___ s______ C-o-e-y- n-s- s-a-k-. --------------------- Chovekyt nosi shapka.
Han har også et halstørklæde om halsen. Н--и и -а---к--о-вр--а си. Н___ и ш__ о____ в____ с__ Н-с- и ш-л о-о-о в-а-а с-. -------------------------- Носи и шал около врата си. 0
C-o----- n-si sha---. C_______ n___ s______ C-o-e-y- n-s- s-a-k-. --------------------- Chovekyt nosi shapka.
Det er vinter og det er koldt. З--а-- ------у-ен-. З___ е и е с_______ З-м- е и е с-у-е-о- ------------------- Зима е и е студено. 0
K--a----- -- -- vizh-a. K_____ m_ n_ s_ v______ K-s-t- m- n- s- v-z-d-. ----------------------- Kosata mu ne se vizhda.
Armene er kraftige. Р-ц--- -у-са -и---. Р_____ м_ с_ с_____ Р-ц-т- м- с- с-л-и- ------------------- Ръцете му са силни. 0
Ko-a-- -u-----e-v----a. K_____ m_ n_ s_ v______ K-s-t- m- n- s- v-z-d-. ----------------------- Kosata mu ne se vizhda.
Benene er også kraftige. И -р---т- -у ---с-лни. И к______ м_ с_ с_____ И к-а-а-а м- с- с-л-и- ---------------------- И краката му са силни. 0
K-sa---mu--e-se vi---a. K_____ m_ n_ s_ v______ K-s-t- m- n- s- v-z-d-. ----------------------- Kosata mu ne se vizhda.
Manden er af sne. Ч-ве-ъ- е--т-сн-г. Ч______ е о_ с____ Ч-в-к-т е о- с-я-. ------------------ Човекът е от сняг. 0
I--s---e--- ----e viz-d--. I u_____ m_ n_ s_ v_______ I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t- -------------------------- I ushite mu ne se vizhdat.
Han har ingen bukser på og ingen frakke på. Т---не но-- ---тал-н-- --л-о. Т__ н_ н___ п_______ и п_____ Т-й н- н-с- п-н-а-о- и п-л-о- ----------------------------- Той не носи панталон и палто. 0
I ---i-- -- n- se-vi-hdat. I u_____ m_ n_ s_ v_______ I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t- -------------------------- I ushite mu ne se vizhdat.
Men manden fryser ikke. Н--н- му е с--д--о. Н_ н_ м_ е с_______ Н- н- м- е с-у-е-о- ------------------- Но не му е студено. 0
I -s-ite mu n- se --z--at. I u_____ m_ n_ s_ v_______ I u-h-t- m- n- s- v-z-d-t- -------------------------- I ushite mu ne se vizhdat.
Han er en snemand. Той-е с---ен--овек. Т__ е с_____ ч_____ Т-й е с-е-е- ч-в-к- ------------------- Той е снежен човек. 0
G-r-yt-mu-s-shch--ne s- -iz-d-. G_____ m_ s______ n_ s_ v______ G-r-y- m- s-s-c-o n- s- v-z-d-. ------------------------------- Gyrbyt mu syshcho ne se vizhda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -