Parlør

da Sport   »   bg Спорт

49 [niogfyrre]

Sport

Sport

49 [четирийсет и девет]

49 [chetiriyset i devet]

Спорт

Sport

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Dyrker du sport? Зан-ма-а- ли -е -ъс--п--т? З________ л_ с_ с__ с_____ З-н-м-в-ш л- с- с-с с-о-т- -------------------------- Занимаваш ли се със спорт? 0
S---t S____ S-o-t ----- Sport
Ja, jeg skal bevæge mig. Д----з-т-яб-а-да-с------а. Д__ а_ т_____ д_ с_ д_____ Д-, а- т-я-в- д- с- д-и-а- -------------------------- Да, аз трябва да се движа. 0
S---t S____ S-o-t ----- Sport
Jeg er med i en idrætsforening. Ходя в -д-н спор-ен ----. Х___ в е___ с______ к____ Х-д- в е-и- с-о-т-н к-у-. ------------------------- Ходя в един спортен клуб. 0
Zan-mav-s- li se sy--spo--? Z_________ l_ s_ s__ s_____ Z-n-m-v-s- l- s- s-s s-o-t- --------------------------- Zanimavash li se sys sport?
Vi spiller fodbold. Ние --р-ем---тбо-. Н__ и_____ ф______ Н-е и-р-е- ф-т-о-. ------------------ Ние играем футбол. 0
Z-ni-av-----i-s- --- -port? Z_________ l_ s_ s__ s_____ Z-n-m-v-s- l- s- s-s s-o-t- --------------------------- Zanimavash li se sys sport?
Nogle gange svømmer vi. Пон----- -лувам-. П_______ п_______ П-н-к-г- п-у-а-е- ----------------- Понякога плуваме. 0
Z-ni-av--- li-s---ys-s-or-? Z_________ l_ s_ s__ s_____ Z-n-m-v-s- l- s- s-s s-o-t- --------------------------- Zanimavash li se sys sport?
Eller cykler. И---кара-е-в--осипе- - к-лело. И__ к_____ в________ / к______ И-и к-р-м- в-л-с-п-д / к-л-л-. ------------------------------ Или караме велосипед / колело. 0
Da,-az------v- -a s- -v--h-. D__ a_ t______ d_ s_ d______ D-, a- t-y-b-a d- s- d-i-h-. ---------------------------- Da, az tryabva da se dvizha.
I vores by er der et fodboldstadion. В-нашия--р-д-и-- ф---олен--т-ди-н. В н____ г___ и__ ф_______ с_______ В н-ш-я г-а- и-а ф-т-о-е- с-а-и-н- ---------------------------------- В нашия град има футболен стадион. 0
D-,--z try-b---da--e -vizh-. D__ a_ t______ d_ s_ d______ D-, a- t-y-b-a d- s- d-i-h-. ---------------------------- Da, az tryabva da se dvizha.
Der er også en svømmehal med sauna. Има-с--о----е-----с саун-. И__ с___ б_____ с__ с_____ И-а с-щ- б-с-й- с-с с-у-а- -------------------------- Има също басейн със сауна. 0
D----z --ya-va d- -e--v-z--. D__ a_ t______ d_ s_ d______ D-, a- t-y-b-a d- s- d-i-h-. ---------------------------- Da, az tryabva da se dvizha.
Og der er en golfbane. И-а-- -о-ф -г-ищ-. И__ и г___ и______ И-а и г-л- и-р-щ-. ------------------ Има и голф игрище. 0
K---y--v----in---o--en-kl--. K_____ v y____ s______ k____ K-o-y- v y-d-n s-o-t-n k-u-. ---------------------------- Khodya v yedin sporten klub.
Hvad er der i fjernsynet? Какв--и-а-по---------ят-? К____ и__ п_ т___________ К-к-о и-а п- т-л-в-з-я-а- ------------------------- Какво има по телевизията? 0
Khod---v -ed-n -----en--lub. K_____ v y____ s______ k____ K-o-y- v y-d-n s-o-t-n k-u-. ---------------------------- Khodya v yedin sporten klub.
Der er en fodboldkamp lige nu. Тъкм- дават фу------ м--. Т____ д____ ф_______ м___ Т-к-о д-в-т ф-т-о-е- м-ч- ------------------------- Тъкмо дават футболен мач. 0
K--d-a---yed-n s--rten --ub. K_____ v y____ s______ k____ K-o-y- v y-d-n s-o-t-n k-u-. ---------------------------- Khodya v yedin sporten klub.
Det tyske landshold spiller mod det engelske. Не-ски-т-о--о- и-р-- с--щу-ан--и-ск--. Н_______ о____ и____ с____ а__________ Н-м-к-я- о-б-р и-р-е с-е-у а-г-и-с-и-. -------------------------------------- Немският отбор играе срещу английския. 0
Ni- i---e--fut--l. N__ i_____ f______ N-e i-r-e- f-t-o-. ------------------ Nie igraem futbol.
Hvem vinder? К-й-пече--? К__ п______ К-й п-ч-л-? ----------- Кой печели? 0
Nie-igrae- f-t-ol. N__ i_____ f______ N-e i-r-e- f-t-o-. ------------------ Nie igraem futbol.
Aner det ikke. Н-ма---р--ста-а. Н____ п_________ Н-м-м п-е-с-а-а- ---------------- Нямам представа. 0
N-- -g---m--u-b--. N__ i_____ f______ N-e i-r-e- f-t-o-. ------------------ Nie igraem futbol.
I øjeblikket står det uafgjort. В-м-----а--ез-л---ът-е --ве-. В м______ р_________ е р_____ В м-м-н-а р-з-л-а-ъ- е р-в-н- ----------------------------- В момента резултатът е равен. 0
P--yak--- -l-vame. P________ p_______ P-n-a-o-a p-u-a-e- ------------------ Ponyakoga pluvame.
Dommeren kommer fra Belgien. С--и--а е от-Б--гия. С______ е о_ Б______ С-д-я-а е о- Б-л-и-. -------------------- Съдията е от Белгия. 0
P-n-ak-ga -l-va-e. P________ p_______ P-n-a-o-a p-u-a-e- ------------------ Ponyakoga pluvame.
Nu er der straffe(spark). Сега-б--- дуз--. С___ б___ д_____ С-г- б-я- д-з-а- ---------------- Сега бият дузпа. 0
Pony--og--p--v-me. P________ p_______ P-n-a-o-a p-u-a-e- ------------------ Ponyakoga pluvame.
Mål! Et – nul! Гол- Е-и--н- н---! Г___ Е___ н_ н____ Г-л- Е-и- н- н-л-! ------------------ Гол! Един на нула! 0
I-i----ame-v---si--d-/ -o-e--. I__ k_____ v________ / k______ I-i k-r-m- v-l-s-p-d / k-l-l-. ------------------------------ Ili karame velosiped / kolelo.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -