Parlør

da Hos lægen   »   bg При лекаря

57 [syvoghalvtreds]

Hos lægen

Hos lægen

57 [петдесет и седем]

57 [petdeset i sedem]

При лекаря

Pri lekarya

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Bulgarsk Afspil Yderligere
Jeg har en tid hos lægen. Аз има--ч-с-------к---. А_ и___ ч__ п__ л______ А- и-а- ч-с п-и л-к-р-. ----------------------- Аз имам час при лекаря. 0
P-- --ka--a P__ l______ P-i l-k-r-a ----------- Pri lekarya
Jeg har tid klokken ti. И--м ----з- -0. И___ ч__ з_ 1__ И-а- ч-с з- 1-. --------------- Имам час за 10. 0
P-- -e-a--a P__ l______ P-i l-k-r-a ----------- Pri lekarya
Hvad er dit navn? К----е-к-зва-е? К__ с_ к_______ К-к с- к-з-а-е- --------------- Как се казвате? 0
Az-im-m --as-p-- ------a. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
Tag plads i venteværelset. М---,--е-н-т--в чакалнят-. М____ с______ в ч_________ М-л-, с-д-е-е в ч-к-л-я-а- -------------------------- Моля, седнете в чакалнята. 0
Az-ima- cha--p-------ry-. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
Lægen kommer snart. Л-к-----ще------ --д-аг-. Л______ щ_ д____ в_______ Л-к-р-т щ- д-й-е в-д-а-а- ------------------------- Лекарят ще дойде веднага. 0
A----a- -h-s-p-i l-ka-y-. A_ i___ c___ p__ l_______ A- i-a- c-a- p-i l-k-r-a- ------------------------- Az imam chas pri lekarya.
Hvor er du forsikret? К--е-с---з-с---х---н-/-заст----вана? К___ с__ з__________ / з____________ К-д- с-е з-с-р-х-в-н / з-с-р-х-в-н-? ------------------------------------ Къде сте застрахован / застрахована? 0
Imam---as -----. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
Hvad kan jeg gøre for dig? Как-- мог--д------авя -- Вас? К____ м___ д_ н______ з_ В___ К-к-о м-г- д- н-п-а-я з- В-с- ----------------------------- Какво мога да направя за Вас? 0
Ima---h-- -a 10. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
Har du smerter? Им-те ли --л-и? И____ л_ б_____ И-а-е л- б-л-и- --------------- Имате ли болки? 0
I--- chas -- --. I___ c___ z_ 1__ I-a- c-a- z- 1-. ---------------- Imam chas za 10.
Hvor gør det ondt? Къ-- Ви---ли? К___ В_ б____ К-д- В- б-л-? ------------- Къде Ви боли? 0
K-k-s--k---a-e? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
Jeg har altid smerter i ryggen. П-сто-н-- ме --ли --рб-т. П________ м_ б___ г______ П-с-о-н-о м- б-л- г-р-ъ-. ------------------------- Постоянно ме боли гърбът. 0
Kak-se k--v---? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
Jeg har tit hovedpine. Често и--- г-а-о--л-е. Ч____ и___ г__________ Ч-с-о и-а- г-а-о-о-и-. ---------------------- Често имам главоболие. 0
K-- -e -azvat-? K__ s_ k_______ K-k s- k-z-a-e- --------------- Kak se kazvate?
Jeg har nogle gange mavepine. П-няк--- -- ---и -оре-ът. П_______ м_ б___ к_______ П-н-к-г- м- б-л- к-р-м-т- ------------------------- Понякога ме боли коремът. 0
Molya- ---n----v---a-al---t-. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
Tag tøjet af overkroppen. Съ-л--е---се--о ---с--, -ол-! С________ с_ д_ к______ м____ С-б-е-е-е с- д- к-ъ-т-, м-л-! ----------------------------- Съблечете се до кръста, моля! 0
Mo-ya- ---n--e-v-cha-al--at-. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
Vær sød at lægge dig på briksen! Л-----е-н- -у---к-т-- моля! Л______ н_ к_________ м____ Л-г-е-е н- к-ш-т-а-а- м-л-! --------------------------- Легнете на кушетката, моля! 0
Mo-ya,-se--e-e - ------nya-a. M_____ s______ v c___________ M-l-a- s-d-e-e v c-a-a-n-a-a- ----------------------------- Molya, sednete v chakalnyata.
Blodtrykket er i orden. Кръ-н-то-н-л-г--е --н--ма--о. К_______ н_______ е н________ К-ъ-н-т- н-л-г-н- е н-р-а-н-. ----------------------------- Кръвното налягане е нормално. 0
L---ry-----c---doyd- --d--ga. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
Jeg giver dig en indsprøjtning. Щ- Ви ---р-вя ----к-и-. Щ_ В_ н______ и________ Щ- В- н-п-а-я и-ж-к-и-. ----------------------- Ще Ви направя инжекция. 0
Le-a--a- --c-------e-vedn---. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
Jeg giver dig nogle tabletter. Ще ---дам т-б--т-и. Щ_ В_ д__ т________ Щ- В- д-м т-б-е-к-. ------------------- Ще Ви дам таблетки. 0
L-k--ya- ---h------- v--nag-. L_______ s____ d____ v_______ L-k-r-a- s-c-e d-y-e v-d-a-a- ----------------------------- Lekaryat shche doyde vednaga.
Jeg giver dig en recept til apoteket. Щ--Ви н-пиша--е--п-а. Щ_ В_ н_____ р_______ Щ- В- н-п-ш- р-ц-п-а- --------------------- Ще Ви напиша рецепта. 0
K--- --e -ast-ak--v-- /--ast---ho--n-? K___ s__ z___________ / z_____________ K-d- s-e z-s-r-k-o-a- / z-s-r-k-o-a-a- -------------------------------------- Kyde ste zastrakhovan / zastrakhovana?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -