Jeg ved ikke, om han elsker mig. |
Δ-ν --ρ- ---μ--α------.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-u--r-ú----- p-------s-me-an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
Jeg ved ikke, om han elsker mig.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. |
Δ---ξέρω----θ----ρ-σ--.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
Deute-e-o-s---pr--ásei- m---n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. |
Δ---ξ-ρ---ν-θα μο- τ------ή---.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-n-xé-- ----- ag-pá--.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
|
Mon han elsker mig? |
Ά--γ--μ--α--πάει;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
De- xé-- -- -e-ag----i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Mon han elsker mig?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
|
Mon han kommer tilbage? |
Άραγ- θ- -υ-ί-ει;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
D-n xé-ō-an me -ga-á-i.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Mon han kommer tilbage?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
|
Mon han ringer til mig? |
Άραγ- θ- με -ά--ι------ων-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
Den-xérō--n--h- ---í-e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Mon han ringer til mig?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. |
Ανα-ω--έμ----ν μ- ----τ----.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
Den---r- -n-tha -y-í-e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. |
Α---ωτι---ι--ν έχε------.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-n--érō--n-th--g-rís--.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver. |
Α--ρωτ-έμ-- αν----ι ψέ-α-α.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
D------------ha -ou---l-p-ō-ḗ--i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han tænker på mig? |
Ά--γ-------έ----α-;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
D-- xér- -n t-a --u------hōn--ei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han tænker på mig?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han har en anden? |
Ά-α----χε--άλ-η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
D-n --rō an tha mou tē-e--ōn--e-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han har en anden?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han siger sandheden? |
Ά---- λέε---η----ήθε-α;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á------e--ga-á--?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Mon han siger sandheden?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. |
Αμφιβ--λω--ν---υ-α-έ-- --αγμ--ικ-.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Á--ge-me -g-pá-i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. |
Αμφιβά--ω----θ- --υ -ρ----.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Ára-e m--a----e-?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. |
Αμ---ά-λω-α- -α -ε-παν-ρε-τε-.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Á-a-- -h--gyrí---?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
|
Mon han virkelig kan lide mig? |
Άρ--ε---υ-αρ-σ- ----α------;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Á-a-- -h--g---s--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Mon han virkelig kan lide mig?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
|
Mon han skriver til mig? |
Ά---- -- μ-υ --ά---;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á--g- t-a --r-s--?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Mon han skriver til mig?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
|
Mon han gifter sig med mig? |
Ά-αγ--θ- με -αν-ρε--εί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Ár--- -h- -- p---i-tēlé-h-n-?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Mon han gifter sig med mig?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?
|