Jeg ved ikke, om han elsker mig. |
Δ-- ξέ---α- -----απάει.
Δ__ ξ___ α_ μ_ α_______
Δ-ν ξ-ρ- α- μ- α-α-ά-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
0
D-u-------ses--r--á-ei- m--an
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
Jeg ved ikke, om han elsker mig.
Δεν ξέρω αν με αγαπάει.
Deutereúouses protáseis me an
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. |
Δ-ν ξέρω-αν θ- γυ-----.
Δ__ ξ___ α_ θ_ γ_______
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------------
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
0
De--ereú----- -ro----is -e--n
D____________ p________ m_ a_
D-u-e-e-o-s-s p-o-á-e-s m- a-
-----------------------------
Deutereúouses protáseis me an
|
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage.
Δεν ξέρω αν θα γυρίσει.
Deutereúouses protáseis me an
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. |
Δε--ξ-ρ--α- θα-μ-υ --λ---νή-ε-.
Δ__ ξ___ α_ θ_ μ__ τ___________
Δ-ν ξ-ρ- α- θ- μ-υ τ-λ-φ-ν-σ-ι-
-------------------------------
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
0
D-- xé-ō--n ----gapáei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Jeg ved ikke, om han ringer til mig.
Δεν ξέρω αν θα μου τηλεφωνήσει.
Den xérō an me agapáei.
|
Mon han elsker mig? |
Άρ--ε-μ----α-ά--;
Ά____ μ_ α_______
Ά-α-ε μ- α-α-ά-ι-
-----------------
Άραγε με αγαπάει;
0
D----ér--an m- aga-áei.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Mon han elsker mig?
Άραγε με αγαπάει;
Den xérō an me agapáei.
|
Mon han kommer tilbage? |
Άραγ---α--υρί---;
Ά____ θ_ γ_______
Ά-α-ε θ- γ-ρ-σ-ι-
-----------------
Άραγε θα γυρίσει;
0
D----ér--an me -g--áe-.
D__ x___ a_ m_ a_______
D-n x-r- a- m- a-a-á-i-
-----------------------
Den xérō an me agapáei.
|
Mon han kommer tilbage?
Άραγε θα γυρίσει;
Den xérō an me agapáei.
|
Mon han ringer til mig? |
Άρα-ε -α-μ- πά-ε- -η--φων-;
Ά____ θ_ μ_ π____ τ________
Ά-α-ε θ- μ- π-ρ-ι τ-λ-φ-ν-;
---------------------------
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
0
D-- -érō--n-tha gyr-s--.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Mon han ringer til mig?
Άραγε θα με πάρει τηλέφωνο;
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. |
Α-αρωτιέμα--α- με-σ-έφ---α-.
Α__________ α_ μ_ σ_________
Α-α-ω-ι-μ-ι α- μ- σ-έ-τ-τ-ι-
----------------------------
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
0
D-n-xérō an-t-a gyr--e-.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig.
Αναρωτιέμαι αν με σκέφτεται.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. |
Α---ω-ιέ-α---ν --ει --λη.
Α__________ α_ έ___ ά____
Α-α-ω-ι-μ-ι α- έ-ε- ά-λ-.
-------------------------
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
0
D-n-x-r- a--t------í---.
D__ x___ a_ t__ g_______
D-n x-r- a- t-a g-r-s-i-
------------------------
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg spørger mig selv, om han har en anden.
Αναρωτιέμαι αν έχει άλλη.
Den xérō an tha gyrísei.
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver. |
Α--ρ----μ----ν-λέε- -έ--τα.
Α__________ α_ λ___ ψ______
Α-α-ω-ι-μ-ι α- λ-ε- ψ-μ-τ-.
---------------------------
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
0
De- xér- a- tha mou tēl-p-ō--sei.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Jeg spørger mig selv, om han lyver.
Αναρωτιέμαι αν λέει ψέματα.
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han tænker på mig? |
Ά---- μ- -κ-φτ----;
Ά____ μ_ σ_________
Ά-α-ε μ- σ-έ-τ-τ-ι-
-------------------
Άραγε με σκέφτεται;
0
De- -érō-a--t-a---u --le---nḗ--i.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han tænker på mig?
Άραγε με σκέφτεται;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han har en anden? |
Ά--γ- έ-ε---λ-η;
Ά____ έ___ ά____
Ά-α-ε έ-ε- ά-λ-;
----------------
Άραγε έχει άλλη;
0
Den-x----an-tha--ou t--e------e-.
D__ x___ a_ t__ m__ t____________
D-n x-r- a- t-a m-u t-l-p-ō-ḗ-e-.
---------------------------------
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han har en anden?
Άραγε έχει άλλη;
Den xérō an tha mou tēlephōnḗsei.
|
Mon han siger sandheden? |
Ά---ε -έ-- τ-ν -λή-ε--;
Ά____ λ___ τ__ α_______
Ά-α-ε λ-ε- τ-ν α-ή-ε-α-
-----------------------
Άραγε λέει την αλήθεια;
0
Á---e -- ----áei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Mon han siger sandheden?
Άραγε λέει την αλήθεια;
Árage me agapáei?
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. |
Α--ιβά----α- -----ρ-σω π-α-ματ--ά.
Α________ α_ τ__ α____ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- τ-υ α-έ-ω π-α-μ-τ-κ-.
----------------------------------
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
0
Árage-me ag-pá-i?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig.
Αμφιβάλλω αν του αρέσω πραγματικά.
Árage me agapáei?
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. |
Α-φι-άλλ- -- -----υ γρ---ι.
Α________ α_ θ_ μ__ γ______
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ-υ γ-ά-ε-.
---------------------------
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
0
Á-a-e m--a-ap-ei?
Á____ m_ a_______
Á-a-e m- a-a-á-i-
-----------------
Árage me agapáei?
|
Jeg tvivler på, at han skriver til mig.
Αμφιβάλλω αν θα μου γράψει.
Árage me agapáei?
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. |
Α-φ-βά-λω-αν ----- --ν-----εί.
Α________ α_ θ_ μ_ π__________
Α-φ-β-λ-ω α- θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-.
------------------------------
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
0
Ár--- -h---y-----?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig.
Αμφιβάλλω αν θα με παντρευτεί.
Árage tha gyrísei?
|
Mon han virkelig kan lide mig? |
Άρ--- -ου-αρ-σ- στα αλ--εια;
Ά____ τ__ α____ σ__ α_______
Ά-α-ε τ-υ α-έ-ω σ-α α-ή-ε-α-
----------------------------
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
0
Ár-g--tha gyr-se-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Mon han virkelig kan lide mig?
Άραγε του αρέσω στα αλήθεια;
Árage tha gyrísei?
|
Mon han skriver til mig? |
Άραγ--θ- --- γ-άψ-ι;
Ά____ θ_ μ__ γ______
Ά-α-ε θ- μ-υ γ-ά-ε-;
--------------------
Άραγε θα μου γράψει;
0
Á---e t-- --r--e-?
Á____ t__ g_______
Á-a-e t-a g-r-s-i-
------------------
Árage tha gyrísei?
|
Mon han skriver til mig?
Άραγε θα μου γράψει;
Árage tha gyrísei?
|
Mon han gifter sig med mig? |
Άραγ--θ- ----α-τρ-υτ-ί;
Ά____ θ_ μ_ π__________
Ά-α-ε θ- μ- π-ν-ρ-υ-ε-;
-----------------------
Άραγε θα με παντρευτεί;
0
Á-a----ha -e--ár----ē-é-hō-o?
Á____ t__ m_ p____ t_________
Á-a-e t-a m- p-r-i t-l-p-ō-o-
-----------------------------
Árage tha me párei tēléphōno?
|
Mon han gifter sig med mig?
Άραγε θα με παντρευτεί;
Árage tha me párei tēléphōno?
|