| Hvor meget har du drukket? |
Πό-- ήπια-ε;
Π___ ή______
Π-σ- ή-ι-τ-;
------------
Πόσο ήπιατε;
0
Erōt--eis-- parel-hon--k-s ----n---1
E________ – p_____________ c______ 1
E-ō-ḗ-e-s – p-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1
------------------------------------
Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
|
Hvor meget har du drukket?
Πόσο ήπιατε;
Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
|
| Hvor meget har du arbejdet? |
Πό-- δ---έ---ε;
Π___ δ_________
Π-σ- δ-υ-έ-α-ε-
---------------
Πόσο δουλέψατε;
0
Erō----------arel-h------s ch----- 1
E________ – p_____________ c______ 1
E-ō-ḗ-e-s – p-r-l-h-n-i-ó- c-r-n-s 1
------------------------------------
Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
|
Hvor meget har du arbejdet?
Πόσο δουλέψατε;
Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1
|
| Hvor meget har du skrevet? |
Πό----ράψ-τε;
Π___ γ_______
Π-σ- γ-ά-α-ε-
-------------
Πόσο γράψατε;
0
Póso--p--t-?
P___ ḗ______
P-s- ḗ-i-t-?
------------
Póso ḗpiate?
|
Hvor meget har du skrevet?
Πόσο γράψατε;
Póso ḗpiate?
|
| Hvordan har du sovet? |
Πώ----ι-ηθή-α--;
Π__ κ___________
Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε-
----------------
Πώς κοιμηθήκατε;
0
Pó-o-ḗpia--?
P___ ḗ______
P-s- ḗ-i-t-?
------------
Póso ḗpiate?
|
Hvordan har du sovet?
Πώς κοιμηθήκατε;
Póso ḗpiate?
|
| Hvordan har du bestået prøven? |
Πώς----άσα-- --ς εξετ--ει-;
Π__ π_______ τ__ ε_________
Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς-
---------------------------
Πώς περάσατε τις εξετάσεις;
0
P-----p--t-?
P___ ḗ______
P-s- ḗ-i-t-?
------------
Póso ḗpiate?
|
Hvordan har du bestået prøven?
Πώς περάσατε τις εξετάσεις;
Póso ḗpiate?
|
| Hvordan har du fundet vej? |
Π-ς --ήκα-- τ- δρόμ-;
Π__ β______ τ_ δ_____
Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο-
---------------------
Πώς βρήκατε το δρόμο;
0
Pó-- dou-é-s-te?
P___ d__________
P-s- d-u-é-s-t-?
----------------
Póso doulépsate?
|
Hvordan har du fundet vej?
Πώς βρήκατε το δρόμο;
Póso doulépsate?
|
| Hvem har du snakket med? |
Μ- ποιο----λή--τε;
Μ_ π____ μ________
Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-;
------------------
Με ποιον μιλήσατε;
0
P--o--ou---sa--?
P___ d__________
P-s- d-u-é-s-t-?
----------------
Póso doulépsate?
|
Hvem har du snakket med?
Με ποιον μιλήσατε;
Póso doulépsate?
|
| Hvem har du en aftale med? |
Με πο-ο---χ--ε---ν--β-ύ;
Μ_ π____ έ____ ρ________
Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-;
------------------------
Με ποιον έχετε ραντεβού;
0
P-----ou--p----?
P___ d__________
P-s- d-u-é-s-t-?
----------------
Póso doulépsate?
|
Hvem har du en aftale med?
Με ποιον έχετε ραντεβού;
Póso doulépsate?
|
| Hvem har du fejret fødselsdag med? |
Μ- ------γιο---σα---τα-γ---θλι--σ--;
Μ_ π____ γ_________ τ_ γ_______ σ___
Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς-
------------------------------------
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας;
0
Pó---g-áp--te?
P___ g________
P-s- g-á-s-t-?
--------------
Póso grápsate?
|
Hvem har du fejret fødselsdag med?
Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας;
Póso grápsate?
|
| Hvor har du været? |
Πού-ή---ταν;
Π__ ή_______
Π-ύ ή-α-τ-ν-
------------
Πού ήσασταν;
0
Pós- -ráp-a--?
P___ g________
P-s- g-á-s-t-?
--------------
Póso grápsate?
|
Hvor har du været?
Πού ήσασταν;
Póso grápsate?
|
| Hvor har du boet? |
Πού μ---τ-;
Π__ μ______
Π-ύ μ-ν-τ-;
-----------
Πού μένατε;
0
P-s- -ráp--t-?
P___ g________
P-s- g-á-s-t-?
--------------
Póso grápsate?
|
Hvor har du boet?
Πού μένατε;
Póso grápsate?
|
| Hvor har du arbejdet? |
Πο- --υλ-ύ-τ-;
Π__ δ_________
Π-ύ δ-υ-ε-α-ε-
--------------
Πού δουλεύατε;
0
P---k-i-ēthḗka-e?
P__ k____________
P-s k-i-ē-h-k-t-?
-----------------
Pṓs koimēthḗkate?
|
Hvor har du arbejdet?
Πού δουλεύατε;
Pṓs koimēthḗkate?
|
| Hvad har du anbefalet? |
Τ- -υ-τ--α--;
Τ_ σ_________
Τ- σ-σ-ή-α-ε-
-------------
Τι συστήσατε;
0
P----o-mē----ate?
P__ k____________
P-s k-i-ē-h-k-t-?
-----------------
Pṓs koimēthḗkate?
|
Hvad har du anbefalet?
Τι συστήσατε;
Pṓs koimēthḗkate?
|
| Hvad har du spist? |
Τι φ--α--;
Τ_ φ______
Τ- φ-γ-τ-;
----------
Τι φάγατε;
0
P----oi-ē---ka--?
P__ k____________
P-s k-i-ē-h-k-t-?
-----------------
Pṓs koimēthḗkate?
|
Hvad har du spist?
Τι φάγατε;
Pṓs koimēthḗkate?
|
| Hvad har du fundet ud af? |
Τι-μ----ε;
Τ_ μ______
Τ- μ-θ-τ-;
----------
Τι μάθατε;
0
Pṓs-p---sa-e-tis-exet-s-is?
P__ p_______ t__ e_________
P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s-
---------------------------
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
Hvad har du fundet ud af?
Τι μάθατε;
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
| Hvor hurtigt har du kørt? |
Πό-ο ------- -δ---ύ--τ-;
Π___ γ______ ο__________
Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-;
------------------------
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε;
0
P----er-s-----i----etá-ei-?
P__ p_______ t__ e_________
P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s-
---------------------------
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
Hvor hurtigt har du kørt?
Πόσο γρήγορα οδηγούσατε;
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
| Hvor længe har du fløjet? |
Πό----ι--κ--- η -τή-----ς;
Π___ δ_______ η π____ σ___
Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς-
--------------------------
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας;
0
Pṓ--p-----t- t-s e----s-i-?
P__ p_______ t__ e_________
P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s-
---------------------------
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
Hvor længe har du fløjet?
Πόσο διήρκεσε η πτήση σας;
Pṓs perásate tis exetáseis?
|
| Hvor højt har du sprunget? |
Π--ο-ψηλά π--ήξα-ε;
Π___ ψ___ π________
Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-;
-------------------
Πόσο ψηλά πηδήξατε;
0
Pṓ- -rḗ---e -o d--mo?
P__ b______ t_ d_____
P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o-
---------------------
Pṓs brḗkate to drómo?
|
Hvor højt har du sprunget?
Πόσο ψηλά πηδήξατε;
Pṓs brḗkate to drómo?
|