Kan du se tårnet der? |
Β---ε-----ν πύργο-εκε--πέρα;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Stē phýsē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
Kan du se tårnet der?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
Kan du se bjerget der? |
Βλέ-εις-----ο-ν- -κ-ί π-ρ-;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
St--phý-ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
Kan du se bjerget der?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
Kan du se landsbyen der? |
Βλέ--ι- -- χωρ-- --ε------;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Blép--s t-n p-r---ekeí--é-a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se landsbyen der?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se floden der? |
Βλέπ--ς--ο -ο--μ------ π-ρ-;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl-p----ton-----o-e--í----a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se floden der?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se broen der? |
Β---ει--τη---φ--α----ί π-ρ-;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Bl-p-is -on pýr-- ------éra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se broen der?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se søen der? |
Β---εις-τη--ίμνη εκ-ί πέρα;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Bl----s--o--o--ó---------a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Kan du se søen der?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Den der fugl kan jeg godt lide. |
Αυ-- εκε--το--ου-ί-μ---αρέσ-ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Blép-i--t- -oun- -keí ---a?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Den der fugl kan jeg godt lide.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Det der træ kan jeg godt lide. |
Αυτ- ε-ε- -- δ--τ-------αρ-σ-ι.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
B--pe-s----b-unó -k-- p-ra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Det der træ kan jeg godt lide.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Den her sten kan jeg godt lide. |
Αυ---εδ--η π-τρ- μου α--σε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Blé-e-- to -h---ó-ek-í p-ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den her sten kan jeg godt lide.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den park der kan jeg godt lide. |
Αυ---ε--ί-το--ά--- -ο- --έσ--.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
B-épe-s--o chōr-- e-e- --ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den park der kan jeg godt lide.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den have der kan jeg godt lide. |
Α-τ---ε-ε- ο κή-ο- μ-υ -----ι.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
B--p-i--to c-ōri- -----p-r-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den have der kan jeg godt lide.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den her blomst kan jeg godt lide. |
Α-τ--εδώ το-λ-----δι μου--ρέσε-.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Blép--- -o p-támi ekeí p-ra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Den her blomst kan jeg godt lide.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er smukt. |
(Α--ό- ---β-ί-κω ---ρφο.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
B-é-e-s-t- p--ámi ek-- ----?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er smukt.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er interessant. |
(-υτ-) Το-β--σκ-----ια----ν.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
Bl--e-- t------mi eke- p---?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er interessant.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er vidunderlig. |
(Α---) -ο--ρίσκ- υ-έ--χ-.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
B---e-s t----phy-a ekeí p--a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er vidunderlig.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er grimt. |
(Α--ό- -ο βρ-σκ----αίσ-ο.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
Bl--e-s-t------y-a ekeí pé--?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er grimt.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er kedeligt. |
(Αυ----Το-----κ- ------.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
B-ép--s tē g-ph-ra----- p--a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er kedeligt.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er forfærdeligt. |
(Αυτό- Το βρ-σ-ω φ-ικτ-.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
B-é-ei- ------n- -ke- pér-?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
Jeg synes, det er forfærdeligt.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|