Kan du se tårnet der? |
Βλ----ς --- πύ-γο-εκ-ί--έρ-;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
S-ē-p-ý-ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
Kan du se tårnet der?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
Kan du se bjerget der? |
Βλέ-----τ- β--ν- εκ-- π---;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
Stē---ý-ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
Kan du se bjerget der?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
Kan du se landsbyen der? |
Βλέπ--ς-το--ωρ-ό -κε- ----;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Bl-pei- --n------ ---- -ér-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se landsbyen der?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se floden der? |
Βλέπε-ς το πο---ι --εί -έ--;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Blépe-s-ton p---o---e- --ra?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se floden der?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se broen der? |
Β--π-ι---- γέ-υ---εκε---έ-α;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blépe-s t-- p--go-eke- pé-a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se broen der?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se søen der? |
Β-έ-ε----η λ---- εκεί----α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
Blép-i- to-b-u-ó e-eí péra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Kan du se søen der?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Den der fugl kan jeg godt lide. |
Α--- ---------ου-ί-μου-α-έ--ι.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
Bl-p--s-to --un-----í --ra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Den der fugl kan jeg godt lide.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Det der træ kan jeg godt lide. |
Αυτό--κ-- τ- δέ-τρ---ου----σ--.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Bl-p-is -o-b--n- eke- p-ra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Det der træ kan jeg godt lide.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Den her sten kan jeg godt lide. |
Α-τή-ε-ώ----έτ-α -ο- α-έ-ε-.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Blé--is to-----i--eke- p---?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den her sten kan jeg godt lide.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den park der kan jeg godt lide. |
Α-τ- -κεί--ο--άρ-ο---υ---έ---.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Bl-p-is--- --ō----eke- p--a?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den park der kan jeg godt lide.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den have der kan jeg godt lide. |
Α---ς--κ---ο κήπος---- α--σει.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
Bl--e----o -hō------e- --ra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den have der kan jeg godt lide.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den her blomst kan jeg godt lide. |
Αυ---εδ-----λ----ύ-- -ο- α-έσει.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Blé-e-s to po-ám--eke----r-?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Den her blomst kan jeg godt lide.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er smukt. |
(Αυ-ό---- β--σ-ω--μο---.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
Blép-is to-po-ám--ek-í-péra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er smukt.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er interessant. |
(--τ----- β-ί-----ν-ια-έρο-.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
B-ép-i- -- p--á-- -k-- péra?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er interessant.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er vidunderlig. |
(--τό- -ο βρ-σκω-υπέ--χ-.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
B-é---s -ē -ép-y-a-eke- ----?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er vidunderlig.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er grimt. |
(Αυ-ό--Το---ί-κ- απαίσ--.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
Bl-pe-- -ē -éph--a -k----ér-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er grimt.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er kedeligt. |
(Α--ό- -ο β--σκ----ρετό.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
B-ép-i--t- --p--r-------pé-a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er kedeligt.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er forfærdeligt. |
(-υ--) Τ---ρί--ω --ι---.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
Bl-p-is -- l-mnē--keí-pé--?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
Jeg synes, det er forfærdeligt.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|