Kan du se tårnet der? |
Βλέ-ε---τ-ν ----- ---- --ρ-;
Β______ τ__ π____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ-ν π-ρ-ο ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
0
Stē-phý-ē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
Kan du se tårnet der?
Βλέπεις τον πύργο εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
Kan du se bjerget der? |
Βλ-π--ς το-----ό-εκ-ί -έρα;
Β______ τ_ β____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- β-υ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
0
S-- ---sē
S__ p____
S-ē p-ý-ē
---------
Stē phýsē
|
Kan du se bjerget der?
Βλέπεις το βουνό εκεί πέρα;
Stē phýsē
|
Kan du se landsbyen der? |
Βλέ--ι- το-χ--ι----ε- πέρα;
Β______ τ_ χ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- χ-ρ-ό ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
0
Blép-is-t----ý-g---ke----r-?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se landsbyen der?
Βλέπεις το χωριό εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se floden der? |
Β-----ς--- πο------κ-ί--έρα;
Β______ τ_ π_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- π-τ-μ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
0
Bl--e--------ý----ek-- ----?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se floden der?
Βλέπεις το ποτάμι εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se broen der? |
Βλ-πεις-τ--γέ---α-ε-εί -έ--;
Β______ τ_ γ_____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- γ-φ-ρ- ε-ε- π-ρ-;
----------------------------
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
0
Blépe-s-t---pý-go ekeí----a?
B______ t__ p____ e___ p____
B-é-e-s t-n p-r-o e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se broen der?
Βλέπεις τη γέφυρα εκεί πέρα;
Blépeis ton pýrgo ekeí péra?
|
Kan du se søen der? |
Βλέ--ι- -η -ίμν--εκ-- -έ-α;
Β______ τ_ λ____ ε___ π____
Β-έ-ε-ς τ- λ-μ-η ε-ε- π-ρ-;
---------------------------
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
0
B--pe-- t---o-nó-e--- -ér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Kan du se søen der?
Βλέπεις τη λίμνη εκεί πέρα;
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Den der fugl kan jeg godt lide. |
Αυ-- -κ-ί-το----λί-μου-αρέ-ε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-υ-ί μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
0
B---e-s----bo-nó e-e--pér-?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Den der fugl kan jeg godt lide.
Αυτό εκεί το πουλί μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Det der træ kan jeg godt lide. |
Α--ό-εκ-- τ- --ντρο -ου αρ--ε-.
Α___ ε___ τ_ δ_____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- δ-ν-ρ- μ-υ α-έ-ε-.
-------------------------------
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
0
Bl-p----to---unó---eí -éra?
B______ t_ b____ e___ p____
B-é-e-s t- b-u-ó e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Det der træ kan jeg godt lide.
Αυτό εκεί το δέντρο μου αρέσει.
Blépeis to bounó ekeí péra?
|
Den her sten kan jeg godt lide. |
Α-τ--εδώ η πέ--α--ου α-έ---.
Α___ ε__ η π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ η π-τ-α μ-υ α-έ-ε-.
----------------------------
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
0
Bl-pei- t----ōrió-eke--pé--?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den her sten kan jeg godt lide.
Αυτή εδώ η πέτρα μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den park der kan jeg godt lide. |
Α--ό----ί -ο-π--κ--μου αρέ-ε-.
Α___ ε___ τ_ π____ μ__ α______
Α-τ- ε-ε- τ- π-ρ-ο μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
0
Bl---i--to-----i- -ke- péra?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den park der kan jeg godt lide.
Αυτό εκεί το πάρκο μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den have der kan jeg godt lide. |
Αυ--ς ε-εί-ο-κ--ο-------ρέσ-ι.
Α____ ε___ ο κ____ μ__ α______
Α-τ-ς ε-ε- ο κ-π-ς μ-υ α-έ-ε-.
------------------------------
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
0
Blép-i---- ch---ó e-eí-pér-?
B______ t_ c_____ e___ p____
B-é-e-s t- c-ō-i- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den have der kan jeg godt lide.
Αυτός εκεί ο κήπος μου αρέσει.
Blépeis to chōrió ekeí péra?
|
Den her blomst kan jeg godt lide. |
Α--ό ε-ώ το----λ-ύ-- μου αρέ--ι.
Α___ ε__ τ_ λ_______ μ__ α______
Α-τ- ε-ώ τ- λ-υ-ο-δ- μ-υ α-έ-ε-.
--------------------------------
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
0
Bl-p-is--o ---á-- -k-- ---a?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Den her blomst kan jeg godt lide.
Αυτό εδώ το λουλούδι μου αρέσει.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er smukt. |
(-υτό)-Τ- βρί-κ---μ-ρ--.
(_____ Τ_ β_____ ό______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ό-ο-φ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
0
Blé--i- t---otámi------p---?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er smukt.
(Αυτό) Το βρίσκω όμορφο.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er interessant. |
(Αυτ-) ---β-ίσκω-ε-------ον.
(_____ Τ_ β_____ ε__________
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- ε-δ-α-έ-ο-.
----------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
0
Blépeis-t---o--mi-e-e--pé--?
B______ t_ p_____ e___ p____
B-é-e-s t- p-t-m- e-e- p-r-?
----------------------------
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er interessant.
(Αυτό) Το βρίσκω ενδιαφέρον.
Blépeis to potámi ekeí péra?
|
Jeg synes, det er vidunderlig. |
(Αυτ-- Το--ρίσ-ω ---ρ-χο.
(_____ Τ_ β_____ υ_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- υ-έ-ο-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
0
Bl-pe-- t--g-p--r----e- p-r-?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er vidunderlig.
(Αυτό) Το βρίσκω υπέροχο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er grimt. |
(Αυτό)--- βρί--ω α-αίσ--.
(_____ Τ_ β_____ α_______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- α-α-σ-ο-
-------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
0
Bl--e-- -ē-géph--- ek-- -é-a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er grimt.
(Αυτό) Το βρίσκω απαίσιο.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er kedeligt. |
(Α-τό) --------ω-β-ρε--.
(_____ Τ_ β_____ β______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- β-ρ-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
0
B------ tē--é--y-a--keí pé-a?
B______ t_ g______ e___ p____
B-é-e-s t- g-p-y-a e-e- p-r-?
-----------------------------
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er kedeligt.
(Αυτό) Το βρίσκω βαρετό.
Blépeis tē géphyra ekeí péra?
|
Jeg synes, det er forfærdeligt. |
(Αυτό-------ί--ω φρικ--.
(_____ Τ_ β_____ φ______
(-υ-ό- Τ- β-ί-κ- φ-ι-τ-.
------------------------
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
0
Blé-eis t--l--n-------pér-?
B______ t_ l____ e___ p____
B-é-e-s t- l-m-ē e-e- p-r-?
---------------------------
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|
Jeg synes, det er forfærdeligt.
(Αυτό) Το βρίσκω φρικτό.
Blépeis tē límnē ekeí péra?
|