Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   cs Vedlejší věty se zda, jestli

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [devadesát tři]

Vedlejší věty se zda, jestli

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tjekkisk Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. N-v-m--je---i m--m- -á-. N_____ j_____ m_ m_ r___ N-v-m- j-s-l- m- m- r-d- ------------------------ Nevím, jestli mě má rád. 0
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. N-vím- --s--i -- v-á-í. N_____ j_____ s_ v_____ N-v-m- j-s-l- s- v-á-í- ----------------------- Nevím, jestli se vrátí. 0
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. N----,-je---- --------á. N_____ j_____ m_ z______ N-v-m- j-s-l- m- z-v-l-. ------------------------ Nevím, jestli mi zavolá. 0
Mon han elsker mig? Z--li-a- mě ----á-? Z_______ m_ m_ r___ Z-a-i-a- m- m- r-d- ------------------- Zdalipak mě má rád? 0
Mon han kommer tilbage? Zdal--ak s--v-á-í? Z_______ s_ v_____ Z-a-i-a- s- v-á-í- ------------------ Zdalipak se vrátí? 0
Mon han ringer til mig? Z-a-ip-k--av--á? Z_______ z______ Z-a-i-a- z-v-l-? ---------------- Zdalipak zavolá? 0
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. Ptá- se- -est----a-mne mysl-. P___ s__ j_____ n_ m__ m_____ P-á- s-, j-s-l- n- m-e m-s-í- ----------------------------- Ptám se, jestli na mne myslí. 0
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. Ptám--e,-j----i -á n-ja-o---i-ou. P___ s__ j_____ m_ n______ j_____ P-á- s-, j-s-l- m- n-j-k-u j-n-u- --------------------------------- Ptám se, jestli má nějakou jinou. 0
Jeg spørger mig selv, om han lyver. Pt-- -e- -est-i m- lž-. P___ s__ j_____ m_ l___ P-á- s-, j-s-l- m- l-e- ----------------------- Ptám se, jestli mi lže. 0
Mon han tænker på mig? Zd--ipak -a-mě--y-lí? Z_______ n_ m_ m_____ Z-a-i-a- n- m- m-s-í- --------------------- Zdalipak na mě myslí? 0
Mon han har en anden? Z-----ak má---nou? Z_______ m_ j_____ Z-a-i-a- m- j-n-u- ------------------ Zdalipak má jinou? 0
Mon han siger sandheden? Z-al-pak ř-k-----vd-? Z_______ ř___ p______ Z-a-i-a- ř-k- p-a-d-? --------------------- Zdalipak říká pravdu? 0
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. Pochyb--- o -om- -- m--má-op-avd--r-d. P________ o t___ ž_ m_ m_ o______ r___ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- m- o-r-v-u r-d- -------------------------------------- Pochybuji o tom, že mě má opravdu rád. 0
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. P-------- o-t--, -e -i----íše. P________ o t___ ž_ m_ n______ P-c-y-u-i o t-m- ž- m- n-p-š-. ------------------------------ Pochybuji o tom, že mi napíše. 0
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. Poc-ybu-i----om,-ž------ě-ve--e. P________ o t___ ž_ s_ m_ v_____ P-c-y-u-i o t-m- ž- s- m- v-z-e- -------------------------------- Pochybuji o tom, že si mě vezme. 0
Mon han virkelig kan lide mig? Z--li--k-mě -á -pra--u-rád? Z_______ m_ m_ o______ r___ Z-a-i-a- m- m- o-r-v-u r-d- --------------------------- Zdalipak mě má opravdu rád? 0
Mon han skriver til mig? Zda--pa- m- n-p-š-? Z_______ m_ n______ Z-a-i-a- m- n-p-š-? ------------------- Zdalipak mi napíše? 0
Mon han gifter sig med mig? Zda-i--- s--mne ve--e? Z_______ s_ m__ v_____ Z-a-i-a- s- m-e v-z-e- ---------------------- Zdalipak si mne vezme? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -