Parlør

da Bisætninger med ”om“   »   mk Споредни реченици со дали

93 [treoghalvfems]

Bisætninger med ”om“

Bisætninger med ”om“

93 [деведесет и три]

93 [dyevyedyesyet i tri]

Споредни реченици со дали

Sporyedni ryechyenitzi so dali

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Makedonsk Afspil Yderligere
Jeg ved ikke, om han elsker mig. Н-зна-,--а-и т-ј м- сака. Н______ д___ т__ м_ с____ Н-з-а-, д-л- т-ј м- с-к-. ------------------------- Незнам, дали тој ме сака. 0
S-o-----i ry-c--en---i ---d-li S________ r___________ s_ d___ S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l- ------------------------------ Sporyedni ryechyenitzi so dali
Jeg ved ikke, om han kommer tilbage. Н-знам- -----тој--е-се-вр---. Н______ д___ т__ ќ_ с_ в_____ Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- с- в-а-и- ----------------------------- Незнам, дали тој ќе се врати. 0
S-o-yed-i rye-h-en-tzi ---d--i S________ r___________ s_ d___ S-o-y-d-i r-e-h-e-i-z- s- d-l- ------------------------------ Sporyedni ryechyenitzi so dali
Jeg ved ikke, om han ringer til mig. Не----, -а-и-т---ќе м- поб-ра. Н______ д___ т__ ќ_ м_ п______ Н-з-а-, д-л- т-ј ќ- м- п-б-р-. ------------------------------ Незнам, дали тој ќе ме побара. 0
N-e-nam--dali toј m----a-a. N_______ d___ t__ m__ s____ N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-. --------------------------- Nyeznam, dali toј mye saka.
Mon han elsker mig? Д-----о- --висти---м--с-к-? Д___ т__ н________ м_ с____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а м- с-к-? --------------------------- Дали тој навистина ме сака? 0
Nyez-a-- -al- -o----e --k-. N_______ d___ t__ m__ s____ N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-. --------------------------- Nyeznam, dali toј mye saka.
Mon han kommer tilbage? Д--- -ој ----с---- ќе-с- -рати? Д___ т__ н________ ќ_ с_ в_____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- в-а-и- ------------------------------- Дали тој навистина ќе се врати? 0
N---nam, ---- --ј my--s-k-. N_______ d___ t__ m__ s____ N-e-n-m- d-l- t-ј m-e s-k-. --------------------------- Nyeznam, dali toј mye saka.
Mon han ringer til mig? Д-л- -ој--авис-и---ќ- м---о-ар-? Д___ т__ н________ ќ_ м_ п______ Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-б-р-? -------------------------------- Дали тој навистина ќе ме побара? 0
Ny--nam,-da-i--o- -j-e s-e--r--i. N_______ d___ t__ k___ s__ v_____ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i- --------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Jeg spørger mig selv, om han tænker på mig. С- п-а----м--------о---и-ли -а м--е? С_ п________ д___ т__ м____ н_ м____ С- п-а-у-а-, д-л- т-ј м-с-и н- м-н-? ------------------------------------ Се прашувам, дали тој мисли на мене? 0
N---n--- d-l- -o---j-e-s-e -rati. N_______ d___ t__ k___ s__ v_____ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i- --------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Jeg spørger mig selv, om han har en anden. Се пр-шу---,-дали тој---- --кој- -р--а? С_ п________ д___ т__ и__ н_____ д_____ С- п-а-у-а-, д-л- т-ј и-а н-к-ј- д-у-а- --------------------------------------- Се прашувам, дали тој има некоја друга? 0
N-ez-am, ---- to- -jy- sy------i. N_______ d___ t__ k___ s__ v_____ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- s-e v-a-i- --------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye sye vrati.
Jeg spørger mig selv, om han lyver. Се ---шувам, д--и--а--? С_ п________ д___ л____ С- п-а-у-а-, д-л- л-ж-? ----------------------- Се прашувам, дали лаже? 0
Nye-nam, -al- t---k-ye -----oba-a. N_______ d___ t__ k___ m__ p______ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-. ---------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Mon han tænker på mig? Д--и--о----висти-----сли--а-м--е? Д___ т__ н________ м____ н_ м____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а м-с-и н- м-н-? --------------------------------- Дали тој навистина мисли на мене? 0
Ny--na-, ---i -oј-kjye --e p--ara. N_______ d___ t__ k___ m__ p______ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-. ---------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Mon han har en anden? Дали-тој н--ист--а-има н-к-ј- др---? Д___ т__ н________ и__ н_____ д_____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а и-а н-к-ј- д-у-а- ------------------------------------ Дали тој навистина има некоја друга? 0
Ny-zn--, -a---toј----e---e-po--ra. N_______ d___ t__ k___ m__ p______ N-e-n-m- d-l- t-ј k-y- m-e p-b-r-. ---------------------------------- Nyeznam, dali toј kjye mye pobara.
Mon han siger sandheden? Да----о--н--и-ти---ј- -аж--а--ис-и-ат-? Д___ т__ н________ ј_ к_____ в_________ Д-л- т-ј н-в-с-и-а ј- к-ж-в- в-с-и-а-а- --------------------------------------- Дали тој навистина ја кажува вистината? 0
Dal--t-- ---is-in--my------? D___ t__ n________ m__ s____ D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-? ---------------------------- Dali toј navistina mye saka?
Jeg tvivler på, at han virkelig kan lide mig. С-----не-а-- да-- н-в---ин------- -о-аѓ--. С_ с________ д___ н________ м_ с_ д_______ С- с-м-е-а-, д-л- н-в-с-и-а м- с- д-п-ѓ-м- ------------------------------------------ Се сомневам, дали навистина му се допаѓам. 0
D-l- toј-nav-st----m-e s---? D___ t__ n________ m__ s____ D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-? ---------------------------- Dali toј navistina mye saka?
Jeg tvivler på, at han skriver til mig. Се--о--е---, да----е -и-п---. С_ с________ д___ ќ_ м_ п____ С- с-м-е-а-, д-л- ќ- м- п-ш-. ----------------------------- Се сомневам, дали ќе ми пише. 0
D--- -oј n-vi--i-a-mye -aka? D___ t__ n________ m__ s____ D-l- t-ј n-v-s-i-a m-e s-k-? ---------------------------- Dali toј navistina mye saka?
Jeg tvivler på, at han gifter sig med mig. С----м-ев----д----ќе -е о---и-с- -ене. С_ с________ д___ ќ_ с_ о____ с_ м____ С- с-м-е-а-, д-л- ќ- с- о-е-и с- м-н-. -------------------------------------- Се сомневам, дали ќе се ожени со мене. 0
D--i to- na-is-ina-kjye---- -r--i? D___ t__ n________ k___ s__ v_____ D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i- ---------------------------------- Dali toј navistina kjye sye vrati?
Mon han virkelig kan lide mig? Д--- ---с- н-в-с-ин---о-аѓ--? Д___ м_ с_ н________ д_______ Д-л- м- с- н-в-с-и-а д-п-ѓ-м- ----------------------------- Дали му се навистина допаѓам? 0
Dali-to--navi-t--a k-y- -----ra--? D___ t__ n________ k___ s__ v_____ D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i- ---------------------------------- Dali toј navistina kjye sye vrati?
Mon han skriver til mig? Д-л- -ој--ав-с------е-ми-п---? Д___ т__ н________ ќ_ м_ п____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- м- п-ш-? ------------------------------ Дали тој навистина ќе ми пише? 0
Da---t-- --v---ina--j---s----ra-i? D___ t__ n________ k___ s__ v_____ D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- s-e v-a-i- ---------------------------------- Dali toј navistina kjye sye vrati?
Mon han gifter sig med mig? Д-л- то----в---ин---- -е о-ени -о мене? Д___ т__ н________ ќ_ с_ о____ с_ м____ Д-л- т-ј н-в-с-и-а ќ- с- о-е-и с- м-н-? --------------------------------------- Дали тој навистина ќе се ожени со мене? 0
Dali-t-ј --v---in- k--- m-e po---a? D___ t__ n________ k___ m__ p______ D-l- t-ј n-v-s-i-a k-y- m-e p-b-r-? ----------------------------------- Dali toј navistina kjye mye pobara?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -