Parlør

da I banken   »   ky Банкта

60 [tres]

I banken

I banken

60 [алтымыш]

60 [алтымыш]

Банкта

Bankta

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Kirgisk Afspil Yderligere
Jeg vil gerne åbne en konto. М-н--с-п --кы---е---. М__ э___ а____ к_____ М-н э-е- а-к-м к-л-т- --------------------- Мен эсеп ачкым келет. 0
B-n-ta B_____ B-n-t- ------ Bankta
Her er mit pas. М--а--енин -а---р---. М___ м____ п_________ М-н- м-н-н п-с-о-т-м- --------------------- Мына менин паспортум. 0
B-nk-a B_____ B-n-t- ------ Bankta
Og her er min adresse. Ж--- -у--жер-----ни---арег--. Ж___ б__ ж____ м____ д_______ Ж-н- б-л ж-р-е м-н-н д-р-г-м- ----------------------------- Жана бул жерде менин дарегим. 0
Men --e--a--ım ke--t. M__ e___ a____ k_____ M-n e-e- a-k-m k-l-t- --------------------- Men esep açkım kelet.
Jeg vil gerne indbetale penge på min konto. М-н өз --еби-е а--а------- к-л--. М__ ө_ э______ а___ с_____ к_____ М-н ө- э-е-и-е а-ч- с-л-ы- к-л-т- --------------------------------- Мен өз эсебиме акча салгым келет. 0
M-- ---- -çk-- -e---. M__ e___ a____ k_____ M-n e-e- a-k-m k-l-t- --------------------- Men esep açkım kelet.
Jeg vil gerne hæve penge fra min konto. Ме--ө- ------д-н----- -лгым к-лет. М__ ө_ э________ а___ а____ к_____ М-н ө- э-е-и-д-н а-ч- а-г-м к-л-т- ---------------------------------- Мен өз эсебимден акча алгым келет. 0
M-n -se- açkım k---t. M__ e___ a____ k_____ M-n e-e- a-k-m k-l-t- --------------------- Men esep açkım kelet.
Jeg vil gerne hente kontoudskrifterne. М---э-е--к-чү-м-лө-үн----ым-ке-ет. М__ э___ к___________ а____ к_____ М-н э-е- к-ч-р-ө-ө-ү- а-г-м к-л-т- ---------------------------------- Мен эсеп көчүрмөлөрүн алгым келет. 0
M----meni- --sp----m. M___ m____ p_________ M-n- m-n-n p-s-o-t-m- --------------------- Mına menin pasportum.
Jeg vil gerne indløse en rejsecheck. М-- --я--- ч-гин на--а-ай а--ы--кел-т. М__ с_____ ч____ н_______ а____ к_____ М-н с-я-а- ч-г-н н-к-а-а- а-г-м к-л-т- -------------------------------------- Мен саякат чегин накталай алгым келет. 0
Mı-a-----n pasp-r--m. M___ m____ p_________ M-n- m-n-n p-s-o-t-m- --------------------- Mına menin pasportum.
Hvor høje er gebyrerne? Төл--------нча бо---? Т_______ к____ б_____ Т-л-м-ө- к-н-а б-л-т- --------------------- Төлөмдөр канча болот? 0
M-n------n--------u-. M___ m____ p_________ M-n- m-n-n p-s-o-t-m- --------------------- Mına menin pasportum.
Hvor skal jeg underskrive? М-- к-й-- -о--к----- ке--к? М__ к____ к__ к_____ к_____ М-н к-й-а к-л к-ю-у- к-р-к- --------------------------- Мен кайда кол коюшум керек? 0
J--- b-- -erde--e--- -----im. J___ b__ j____ m____ d_______ J-n- b-l j-r-e m-n-n d-r-g-m- ----------------------------- Jana bul jerde menin daregim.
Jeg forventer en overførsel fra Tyskland. М------м-ни---н-акч- которуу-кү-----мү-. М__ Г__________ а___ к______ к__________ М-н Г-р-а-и-д-н а-ч- к-т-р-у к-т-ү-ө-ү-. ---------------------------------------- Мен Германиядан акча которуу күтүүдөмүн. 0
Ja-- -ul ---de---nin ----g-m. J___ b__ j____ m____ d_______ J-n- b-l j-r-e m-n-n d-r-g-m- ----------------------------- Jana bul jerde menin daregim.
Her er mit kontonummer. Б-л ---д- м-ни--эсе----м-р-м. Б__ ж____ м____ э___ н_______ Б-л ж-р-е м-н-н э-е- н-м-р-м- ----------------------------- Бул жерде менин эсеп номерим. 0
J-n---u--jerd---e--- ------m. J___ b__ j____ m____ d_______ J-n- b-l j-r-e m-n-n d-r-g-m- ----------------------------- Jana bul jerde menin daregim.
Er pengene ankommet? Ак-а -----би? А___ к_______ А-ч- к-л-и-и- ------------- Акча келдиби? 0
Men-öz -sebim--akç- --l-ım -----. M__ ö_ e______ a___ s_____ k_____ M-n ö- e-e-i-e a-ç- s-l-ı- k-l-t- --------------------------------- Men öz esebime akça salgım kelet.
Jeg vil gerne veksle de her penge. Ме--бул -к-ан--алм-------м-к-лет. М__ б__ а_____ а__________ к_____ М-н б-л а-ч-н- а-м-ш-ы-г-м к-л-т- --------------------------------- Мен бул акчаны алмаштыргым келет. 0
M----z-e-e-im----ça--al-ı- k--et. M__ ö_ e______ a___ s_____ k_____ M-n ö- e-e-i-e a-ç- s-l-ı- k-l-t- --------------------------------- Men öz esebime akça salgım kelet.
Jeg har brug for US-dollars. Ма-----Ш---л-а-ы-к---к М___ А__ д______ к____ М-г- А-Ш д-л-а-ы к-р-к ---------------------- Мага АКШ доллары керек 0
Me- öz e--b-m--akça salgı- k-le-. M__ ö_ e______ a___ s_____ k_____ M-n ö- e-e-i-e a-ç- s-l-ı- k-l-t- --------------------------------- Men öz esebime akça salgım kelet.
Helst små sedler. Мага -а-д----н-но---р---бериң-з. М___ м____ б___________ б_______ М-г- м-й-а б-н-н-т-о-д- б-р-ң-з- -------------------------------- Мага майда банкнотторду бериңиз. 0
Me---z-e-e-im-en --ç--al-ı---elet. M__ ö_ e________ a___ a____ k_____ M-n ö- e-e-i-d-n a-ç- a-g-m k-l-t- ---------------------------------- Men öz esebimden akça algım kelet.
Er der en hæveautomat? Бул--е--е-б-н-о--т-барб-? Б__ ж____ б_______ б_____ Б-л ж-р-е б-н-о-а- б-р-ы- ------------------------- Бул жерде банкомат барбы? 0
Me- ö----ebi--en-ak-a-a-gı- -ele-. M__ ö_ e________ a___ a____ k_____ M-n ö- e-e-i-d-n a-ç- a-g-m k-l-t- ---------------------------------- Men öz esebimden akça algım kelet.
Hvor mange penge kan man hæve? Канча -к-а---у-га--о---? К____ а___ а_____ б_____ К-н-а а-ч- а-у-г- б-л-т- ------------------------ Канча акча алууга болот? 0
M-n-ö- es--im-en akça ---ı--ke--t. M__ ö_ e________ a___ a____ k_____ M-n ö- e-e-i-d-n a-ç- a-g-m k-l-t- ---------------------------------- Men öz esebimden akça algım kelet.
Hvilke kreditkort kan man bruge? Ка--- --е-ит-и- -а-та--рды-ко-д--у--а---л--? К____ к________ к_________ к_________ б_____ К-й-ы к-е-и-т-к к-р-а-а-д- к-л-о-у-г- б-л-т- -------------------------------------------- Кайсы кредиттик карталарды колдонууга болот? 0
Men--s-p ---ü---lö-ü--al-ım----et. M__ e___ k___________ a____ k_____ M-n e-e- k-ç-r-ö-ö-ü- a-g-m k-l-t- ---------------------------------- Men esep köçürmölörün algım kelet.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -