læse |
ኣን--- ---ብ
ኣ____ ም___
ኣ-በ-፣ ም-ባ-
----------
ኣንበበ፣ ምንባብ
0
ḥi-uf- 4
ḥ_____ 4
h-i-u-i 4
---------
ḥilufi 4
|
læse
ኣንበበ፣ ምንባብ
ḥilufi 4
|
Jeg har læst. |
ኣ-----በ።
ኣ_ ኣ____
ኣ- ኣ-ቢ-።
--------
ኣነ ኣንቢበ።
0
ḥ-l-fi 4
ḥ_____ 4
h-i-u-i 4
---------
ḥilufi 4
|
Jeg har læst.
ኣነ ኣንቢበ።
ḥilufi 4
|
Jeg har læst hele romanen. |
ኣ- ንቲ -ሉ----- ኣን-በዮ።
ኣ_ ን_ ም__ ሮ__ ኣ_____
ኣ- ን- ም-እ ሮ-ን ኣ-ቢ-ዮ-
--------------------
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
0
a-i-ebe፣--i-----i
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har læst hele romanen.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ።
anibebe፣ minibabi
|
forstå |
ተረድ-- -ርዳእ
ተ____ ም___
ተ-ድ-፣ ም-ዳ-
----------
ተረድአ፣ ምርዳእ
0
a--b---- ----ba-i
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
forstå
ተረድአ፣ ምርዳእ
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har forstået. |
ኣ- ----ኒ።
ኣ_ ተ_____
ኣ- ተ-ዲ-ኒ-
---------
ኣነ ተረዲኡኒ።
0
an----e---i-i--bi
a_______ m_______
a-i-e-e- m-n-b-b-
-----------------
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har forstået.
ኣነ ተረዲኡኒ።
anibebe፣ minibabi
|
Jeg har forstået hele teksten. |
ኣ- እ---ሉ---ሑፍ ተ----።
ኣ_ እ_ ም__ ጽ__ ተ_____
ኣ- እ- ም-እ ጽ-ፍ ተ-ዲ-ኒ-
--------------------
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
0
ane--n-b--e።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
Jeg har forstået hele teksten.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ።
ane anibībe።
|
svare |
መ-ሸ፣-መ-ሲ
መ___ መ__
መ-ሸ- መ-ሲ
--------
መለሸ፣ መልሲ
0
ane--ni-ī-e።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
svare
መለሸ፣ መልሲ
ane anibībe።
|
Jeg har svaret. |
ኣነ መ--።
ኣ_ መ___
ኣ- መ-ሰ-
-------
ኣነ መሊሰ።
0
an---n-b-b-።
a__ a_______
a-e a-i-ī-e-
------------
ane anibībe።
|
Jeg har svaret.
ኣነ መሊሰ።
ane anibībe።
|
Jeg har svaret på alle spørgsmål. |
ኣ- -- ኩሎም---ታ-----።
ኣ_ ኣ_ ኩ__ ሕ___ መ___
ኣ- ኣ- ኩ-ም ሕ-ታ- መ-ሰ-
-------------------
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
0
ane ni-ī mi--’i--o--n--a---īb---።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg har svaret på alle spørgsmål.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg ved det – jeg har vidst det. |
ኣነ----ጦ-የ - ---ፈሊ-----ረ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ___ ነ___
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ- ነ-ረ-
------------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
0
ane n-------u’i -om-n- anibīb--o።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg ved det – jeg har vidst det.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. |
ኣነ እጽሕፎ‘የ---ኣ- ጽ--ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ጽ____
ኣ- እ-ሕ-‘- - ኣ- ጽ-ፈ-።
--------------------
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
0
ane-ni-- m-l-’i r-m-ni--n-b-b--o።
a__ n___ m_____ r_____ a_________
a-e n-t- m-l-’- r-m-n- a-i-ī-e-o-
---------------------------------
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg skriver det – jeg har skrevet det.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ።
ane nitī milu’i romani anibībeyo።
|
Jeg hører det – jeg har hørt det. |
ኣነ--ሰ-ዖ‘--- ኣነ ---ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ሰ____
ኣ- እ-ም-‘- - ኣ- ሰ-ዐ-።
--------------------
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
0
te-----ā፣ m-rida-i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg hører det – jeg har hørt det.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg henter det – jeg har hentet det. |
ኣ-------የ --ኣ--ኣ---ዮ-።
ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ______
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-።
----------------------
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
0
tered--ā፣-mi-ida’i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg henter det – jeg har hentet det.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg tager det med – jeg har taget det med. |
ኣ- --ጽሖ‘- - ኣነ ኣ----።
ኣ_ የ_____ - ኣ_ ኣ_____
ኣ- የ-ጽ-‘- - ኣ- ኣ-ጺ-ዮ-
---------------------
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
0
t--e--’-- mir---’i
t________ m_______
t-r-d-’-፣ m-r-d-’-
------------------
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg tager det med – jeg har taget det med.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ።
teredi’ā፣ mirida’i
|
Jeg køber det – jeg har købt det. |
ኣነ እ-ዝ-‘- - -ነ ገ---።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____
ኣ- እ-ዝ-‘- - ኣ- ገ-አ-።
--------------------
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
0
a----ere-ī’un-።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
Jeg køber det – jeg har købt det.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ።
ane teredī’unī።
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det. |
ኣ-----ዮ‘የ------ተ---ዮ።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ተ_____
ኣ- እ-በ-‘- - ኣ- ተ-ቢ-ዮ-
---------------------
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
0
a---------’u-ī።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
Jeg forventer det – jeg har forventet det.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ።
ane teredī’unī።
|
Jeg forklarer det – jeg har forklaret det. |
ኣነ እ------- ኣ- -ሊ--።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ገ____
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ገ-ጸ-።
--------------------
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
0
ane--e--d--u--።
a__ t__________
a-e t-r-d-’-n-።
---------------
ane teredī’unī።
|
Jeg forklarer det – jeg har forklaret det.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ።
ane teredī’unī።
|
Jeg kender det – jeg har kendt det. |
ኣነ እ-ል--የ---ኣ- -ሊጠ-።
ኣ_ እ_____ - ኣ_ ፈ____
ኣ- እ-ል-‘- - ኣ- ፈ-ጠ-።
--------------------
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
0
an- -tī-m----- ts’--̣uf- --re-ī’un-።
a__ i__ m_____ t_______ t__________
a-e i-ī m-l-’- t-’-h-u-i t-r-d-’-n-።
------------------------------------
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|
Jeg kender det – jeg har kendt det.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ።
ane itī milu’i ts’iḥufi teredī’unī።
|