jeg |
ኣ-
ኣ_
ኣ-
--
ኣነ
0
ane
a__
a-e
---
ane
|
|
jeg og du |
ኣ-ን/-ን-ኻን
ኣ___ ን___
ኣ-ን- ን-ኻ-
---------
ኣነን/ ንስኻን
0
a-en-/ n-si-̱a-i
a_____ n_______
a-e-i- n-s-h-a-i
----------------
aneni/ nisiẖani
|
jeg og du
ኣነን/ ንስኻን
aneni/ nisiẖani
|
vi to |
ን-ና ክ-ተና
ን__ ክ___
ን-ና ክ-ተ-
--------
ንሕና ክልተና
0
n-h-ina ki-----a
n_____ k_______
n-h-i-a k-l-t-n-
----------------
niḥina kilitena
|
vi to
ንሕና ክልተና
niḥina kilitena
|
han |
-ሱ
ን_
ን-
--
ንሱ
0
ni-u
n___
n-s-
----
nisu
|
|
han og hun |
ንሱ- ን-ን
ን__ ን__
ን-ን ን-ን
-------
ንሱን ንሳን
0
nis-------ani
n_____ n_____
n-s-n- n-s-n-
-------------
nisuni nisani
|
han og hun
ንሱን ንሳን
nisuni nisani
|
de to |
ንሳ-ም--ል--ም
ን___ ክ____
ን-ቶ- ክ-ተ-ም
----------
ንሳቶም ክልተኦም
0
n-sa-omi -il--e-omi
n_______ k_________
n-s-t-m- k-l-t-’-m-
-------------------
nisatomi kilite’omi
|
de to
ንሳቶም ክልተኦም
nisatomi kilite’omi
|
manden |
እ- --ኣይ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ኣ-
-------
እቲ ሰብኣይ
0
i-ī s-b---yi
i__ s_______
i-ī s-b-’-y-
------------
itī sebi’ayi
|
manden
እቲ ሰብኣይ
itī sebi’ayi
|
kvinden |
እ- ሰ-ይቲ
እ_ ሰ___
እ- ሰ-ይ-
-------
እታ ሰበይቲ
0
it--s--e-i-ī
i__ s_______
i-a s-b-y-t-
------------
ita sebeyitī
|
kvinden
እታ ሰበይቲ
ita sebeyitī
|
barnet |
እቲ-እታ -ልዓ
እ____ ቆ__
እ-/-ታ ቆ-ዓ
---------
እቲ/እታ ቆልዓ
0
it--it- k-o-i-a
i______ k______
i-ī-i-a k-o-i-a
---------------
itī/ita k’oli‘a
|
barnet
እቲ/እታ ቆልዓ
itī/ita k’oli‘a
|
en familie |
ሓ-----ቤት
ሓ_ ስ____
ሓ- ስ-ራ-ት
--------
ሓደ ስድራቤት
0
h---e --dira-ēti
ḥ___ s_________
h-a-e s-d-r-b-t-
----------------
ḥade sidirabēti
|
en familie
ሓደ ስድራቤት
ḥade sidirabēti
|
min familie |
ና-ይ----ቤ-----ቤ--)
ና__ ስ____________
ና-ይ ስ-ራ-ት-ስ-ራ-ተ-)
-----------------
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
0
nat--- si--ra-ē---s-d--a-ēt--i)
n_____ s_______________________
n-t-y- s-d-r-b-t-(-i-i-a-ē-e-i-
-------------------------------
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
min familie
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ)
nateyi sidirabēti(sidirabēteyi)
|
Min familie er her. |
ናተ- ስ-ራቤት-ኣ-ዚ-ኣ--።
ና__ ስ____ ኣ__ ኣ___
ና-ይ ስ-ራ-ት ኣ-ዚ ኣ-ዉ-
------------------
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
0
n-teyi -i--r-bē---ab-z- alewu።
n_____ s_________ a____ a_____
n-t-y- s-d-r-b-t- a-i-ī a-e-u-
------------------------------
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Min familie er her.
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ።
nateyi sidirabēti abizī alewu።
|
Jeg er her. |
ኣ- ኣብ----ኹ።
ኣ_ ኣ__ ኣ___
ኣ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-
-----------
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
0
an- abiz- alo-̱u።
a__ a____ a_____
a-e a-i-ī a-o-̱-።
-----------------
ane abizī aloẖu።
|
Jeg er her.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ።
ane abizī aloẖu።
|
Du er her. |
ንስ- ኣብዚ---ኻ።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ኻ ኣ-ዚ ኣ-ኻ-
------------
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
0
n-si--a-ab--- a--ẖ-።
n_____ a____ a_____
n-s-h-a a-i-ī a-o-̱-።
---------------------
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Du er her.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ።
nisiẖa abizī aloẖa።
|
Han er her og hun er her. |
ን---ብዚ--- ከም-’ው- ን- -ብዚ ኣ-።
ን_ ኣ__ ኣ_ ከ_____ ን_ ኣ__ ኣ__
ን- ኣ-ዚ ኣ- ከ-ኡ-ው- ን- ኣ-ዚ ኣ-።
---------------------------
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
0
n-su-a-izī-al-----i--’-i-i--is- a---ī al-።
n___ a____ a__ k__________ n___ a____ a___
n-s- a-i-ī a-o k-m-’-’-i-i n-s- a-i-ī a-a-
------------------------------------------
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Han er her og hun er her.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ።
nisu abizī alo kemi’u’wini nisa abizī ala።
|
Vi er her. |
ን-ና-ኣ---ኣ-ና።
ን__ ኣ__ ኣ___
ን-ና ኣ-ዚ ኣ-ና-
------------
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
0
nih--n- ab--ī alona።
n_____ a____ a_____
n-h-i-a a-i-ī a-o-a-
--------------------
niḥina abizī alona።
|
Vi er her.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና።
niḥina abizī alona።
|
I er her. |
ንስኻ----ኣ-ዚ-----።
ን_____ ኣ__ ኣ____
ን-ኻ-ኩ- ኣ-ዚ ኣ-ኹ-።
----------------
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
0
nisih-at-kum- -b--ī alo-̱u--።
n___________ a____ a_______
n-s-h-a-i-u-i a-i-ī a-o-̱-m-።
-----------------------------
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
I er her.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም።
nisiẖatikumi abizī aloẖumi።
|
De er her allesammen. |
ንሳቶ---ሎ--ኣ-ዚ-ኣ-ው።
ን___ ኩ__ ኣ__ ኣ___
ን-ቶ- ኩ-ም ኣ-ዚ ኣ-ው-
-----------------
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
0
n-s-tomi---lom- a--zī ale--።
n_______ k_____ a____ a_____
n-s-t-m- k-l-m- a-i-ī a-e-i-
----------------------------
nisatomi kulomi abizī alewi።
|
De er her allesammen.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው።
nisatomi kulomi abizī alewi።
|