Parlør

da Possessivpronominer 1   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Possessivpronominer 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
jeg – min / mit ኣነ ----ይ ኣ_ - ና__ ኣ- - ና-ይ -------- ኣነ - ናተይ 0
n-yi-wa-in--- k----t--1 n___ w_______ k______ 1 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1 ----------------------- nayi wanineti k’alati 1
Jeg kan ikke finde min nøgle. ና-ይ መፍ-ሕ--ነዮ ። ና__ መ___ ሲ__ ። ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ። -------------- ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 0
na-- wanin-ti -’a-at--1 n___ w_______ k______ 1 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1 ----------------------- nayi wanineti k’alati 1
Jeg kan ikke finde min billet. ናተይ-ቲከት (ት-ተይ- ሲነ- ። ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ። ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ። -------------------- ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 0
ane-- --t-yi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
du – din / dit ን-ኻ-- ና-ካ ን__ - ና__ ን-ኻ - ና-ካ --------- ንስኻ - ናትካ 0
ane - na--yi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
Har du fundet din nøgle? መፍ-ሕካ ረኺ-ካዮ -? መ____ ረ____ ዶ_ መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ- -------------- መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 0
a-- - -a--yi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
Har du fundet din billet? ቲኬ-ካ ረኺብ-ዮ--? ቲ___ ረ____ ዶ_ ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ- ------------- ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 0
n-t-y- m--iti--i s------። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
han – hans ን--- -ሳ ን_ - ን_ ን- - ን- ------- ንሱ - ንሳ 0
n--e-i-mefi---̣--s-ne-- ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
Ved du, hvor hans nøgle er? መፍትሑ -በ---ም---ትፈ-ጥ---? መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? ---------------------- መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
n---yi-m-fi-iḥi sī-----። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
Ved du, hvor hans billet er? ቲኬ---በይ-ከም-ሎ -ፈልጥ-ዲኻ? ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? --------------------- ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
n--e-- tī-e-i -t-k-teyi) ---e---። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
hun – hendes ንሳ----ታ ን_ - ና_ ን- - ና- ------- ንሳ - ናታ 0
nat-----īk-t--------eyi--sīn----። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
Hendes penge er væk. ገ-ዘባ-ጠ--። ገ___ ጠ___ ገ-ዘ- ጠ-ኡ- --------- ገንዘባ ጠፊኡ። 0
natey- ---e-- (-ik--e-i--s--eyo ። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
Og hendes kreditkort er også væk. ክ-ዲ- ካ--‘-- ---። ክ___ ካ_____ ጠ___ ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ- ---------------- ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 0
n---h---- -a---a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
vi – vores ን-- - ናትና ን__ - ና__ ን-ና - ና-ና --------- ንሕና - ናትና 0
n--iẖ- --n--i-a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
Vores morfar / farfar er syg. ኣቦሓጎ- -ሚ--ኣሎ። ኣ____ ሓ__ ኣ__ ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-። ------------- ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 0
n-----a-- n--i-a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
Vores mormor / farmor er rask. ዓ--ና--ዕና --ዋ። ዓ___ ጥ__ ኣ___ ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ- ------------- ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 0
mef--iḥika-r-h-ī-ikayo---? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
I – jeres ን---ኩም-- ---ም ን_____ - ና___ ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ- ------------- ንስኻትኩም - ናትኩም 0
m-fit---ika reh-ībi---o --? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
Børn, hvor er jeres far? ቆል-- ባ-ኹ- ኣበይ---? ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 0
m--i-i---k----h-ībi------o? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
Børn, hvor er jeres mor? ቆ-ዑ---ማኹ- --ይ ኣላ? ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 0
t--ētik- -------k-yo --? t_______ r_________ d__ t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-? ------------------------ tīkētika reẖībikayo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -