Parlør

da Possessivpronominer 1   »   ti ናይ ዋንነት ቃላት 1

66 [seksogtres]

Possessivpronominer 1

Possessivpronominer 1

66 [ሱሳንሽዱሽተን]

66 [susanishidushiteni]

ናይ ዋንነት ቃላት 1

nayi wanineti k’alati 1

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tigrinyansk Afspil Yderligere
jeg – min / mit ኣነ-- --ይ ኣ_ - ና__ ኣ- - ና-ይ -------- ኣነ - ናተይ 0
n-----a----ti k’al-ti 1 n___ w_______ k______ 1 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1 ----------------------- nayi wanineti k’alati 1
Jeg kan ikke finde min nøgle. ና-- ---- -ነዮ-። ና__ መ___ ሲ__ ። ና-ይ መ-ት- ሲ-ዮ ። -------------- ናተይ መፍትሕ ሲነዮ ። 0
nay- ---in--i--’-la-i-1 n___ w_______ k______ 1 n-y- w-n-n-t- k-a-a-i 1 ----------------------- nayi wanineti k’alati 1
Jeg kan ikke finde min billet. ና-- -----ት-ተ-- ሲነዮ ። ና__ ቲ__ (_____ ሲ__ ። ና-ይ ቲ-ት (-ኬ-ይ- ሲ-ዮ ። -------------------- ናተይ ቲከት (ትኬተይ) ሲነዮ ። 0
a-----na-e-i a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
du – din / dit ንስ--- ናትካ ን__ - ና__ ን-ኻ - ና-ካ --------- ንስኻ - ናትካ 0
a-e - na-eyi a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
Har du fundet din nøgle? መፍ-ሕካ-ረኺብካ- -? መ____ ረ____ ዶ_ መ-ት-ካ ረ-ብ-ዮ ዶ- -------------- መፍትሕካ ረኺብካዮ ዶ? 0
an-------e-i a__ - n_____ a-e - n-t-y- ------------ ane - nateyi
Har du fundet din billet? ቲኬ-ካ -ኺ--- ዶ? ቲ___ ረ____ ዶ_ ቲ-ት- ረ-ብ-ዮ ዶ- ------------- ቲኬትካ ረኺብካዮ ዶ? 0
na-ey----f-ti-̣i sī-eyo ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
han – hans ን----ንሳ ን_ - ን_ ን- - ን- ------- ንሱ - ንሳ 0
n-t-yi-mef------------o ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
Ved du, hvor hans nøgle er? መ--ሑ--በ--ከ-ዘ--ት-ል----? መ___ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ መ-ት- ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? ---------------------- መፍትሑ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
n-te-i--efitiḥi---ne-o ። n_____ m_______ s_____ ። n-t-y- m-f-t-h-i s-n-y- ። ------------------------- nateyi mefitiḥi sīneyo ።
Ved du, hvor hans billet er? ቲ-ቱ ኣበ--ከምዘ--ት-ል- ዲ-? ቲ__ ኣ__ ከ___ ት___ ዲ__ ቲ-ቱ ኣ-ይ ከ-ዘ- ት-ል- ዲ-? --------------------- ቲኬቱ ኣበይ ከምዘሎ ትፈልጥ ዲኻ? 0
n-te-i ---e-- -tik--e-i- s-n-yo ። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
hun – hendes ን--- -ታ ን_ - ና_ ን- - ና- ------- ንሳ - ናታ 0
n-t-yi --k-t--(tikē--yi--sī-e-- ። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
Hendes penge er væk. ገ--ባ-ጠ--። ገ___ ጠ___ ገ-ዘ- ጠ-ኡ- --------- ገንዘባ ጠፊኡ። 0
n-te-- -īk-ti -t-------) ----yo-። n_____ t_____ (_________ s_____ ። n-t-y- t-k-t- (-i-ē-e-i- s-n-y- ። --------------------------------- nateyi tīketi (tikēteyi) sīneyo ።
Og hendes kreditkort er også væk. ክርዲት ካር--ውን-ጠፊ-። ክ___ ካ_____ ጠ___ ክ-ዲ- ካ-ዳ-ው- ጠ-ኡ- ---------------- ክርዲት ካርዳ‘ውን ጠፊኡ። 0
n--i-̱a ---ati-a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
vi – vores ንሕና-- ና-ና ን__ - ና__ ን-ና - ና-ና --------- ንሕና - ናትና 0
n--ih-a----ati-a n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
Vores morfar / farfar er syg. ኣቦሓጎና ሓሚ---ሎ። ኣ____ ሓ__ ኣ__ ኣ-ሓ-ና ሓ-ሙ ኣ-። ------------- ኣቦሓጎና ሓሚሙ ኣሎ። 0
n-s---- ---at-ka n_____ - n_____ n-s-h-a - n-t-k- ---------------- nisiẖa - natika
Vores mormor / farmor er rask. ዓ--ና-ጥዕና-ኣለዋ። ዓ___ ጥ__ ኣ___ ዓ-ይ- ጥ-ና ኣ-ዋ- ------------- ዓባይና ጥዕና ኣለዋ። 0
m--iti--ika--e-̱īb---y--d-? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
I – jeres ን-ኻ-ኩ--- -ትኩም ን_____ - ና___ ን-ኻ-ኩ- - ና-ኩ- ------------- ንስኻትኩም - ናትኩም 0
m--itih-i-a --h-ī--ka-o-do? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
Børn, hvor er jeres far? ቆል-፥ ባ-ኹ- ኣበ--ኣሎ? ቆ___ ባ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ባ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ባባኹም ኣበይ ኣሎ? 0
me--ti---ka-r--̱īb--a-o --? m_________ r_________ d__ m-f-t-h-i-a r-h-ī-i-a-o d-? --------------------------- mefitiḥika reẖībikayo do?
Børn, hvor er jeres mor? ቆ--፥ ማማ-ም---- --? ቆ___ ማ___ ኣ__ ኣ__ ቆ-ዑ- ማ-ኹ- ኣ-ይ ኣ-? ----------------- ቆልዑ፥ ማማኹም ኣበይ ኣላ? 0
tīkētika r-h----k--o--o? t_______ r_________ d__ t-k-t-k- r-h-ī-i-a-o d-? ------------------------ tīkētika reẖībikayo do?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -