Parlør

da Datid 4   »   pa ਭੂਤਕਾਲ 4

84 [fireogfirs]

Datid 4

Datid 4

84 [ਚੁਰਾਸੀ]

84 [Curāsī]

ਭੂਤਕਾਲ 4

bhūtakāla 4

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Punjabi Afspil Yderligere
læse ਪ--ਹਨਾ ਪ___ ਪ-੍-ਨ- ------ ਪੜ੍ਹਨਾ 0
bh--a--l- 4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāla 4
Jeg har læst. ਮ-- ਪੜ੍--ਆ --। ਮੈਂ ਪ___ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਪ-੍-ਿ- ਹ-। -------------- ਮੈਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ। 0
bhūta---- 4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāla 4
Jeg har læst hele romanen. ਮੈਂ-ਪੂ----ਾਵਲ---੍--- --। ਮੈਂ ਪੂ_ ਨਾ__ ਪ___ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਪ-ਰ- ਨ-ਵ- ਪ-੍-ਿ- ਹ-। ------------------------ ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਨਾਵਲ ਪੜ੍ਹਿਆ ਹੈ। 0
paṛ-a-ā p______ p-ṛ-a-ā ------- paṛhanā
forstå ਸ-ਝ-ਾ ਸ___ ਸ-ਝ-ਾ ----- ਸਮਝਣਾ 0
p-ṛ-anā p______ p-ṛ-a-ā ------- paṛhanā
Jeg har forstået. ਮੈਂ--ਮ- ਗ-ਆ-/ -ਈ। ਮੈਂ ਸ__ ਗਿ_ / ਗ__ ਮ-ਂ ਸ-ਝ ਗ-ਆ / ਗ-। ----------------- ਮੈਂ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ। 0
paṛ--nā p______ p-ṛ-a-ā ------- paṛhanā
Jeg har forstået hele teksten. ਮੈ- ਪ--- -ਾਠ---ਝ ਗਿ- / ਗ---ਾਂ। ਮੈਂ ਪੂ_ ਪਾ_ ਸ__ ਗਿ_ / ਗ_ ਹਾਂ_ ਮ-ਂ ਪ-ਰ- ਪ-ਠ ਸ-ਝ ਗ-ਆ / ਗ- ਹ-ਂ- ------------------------------ ਮੈਂ ਪੂਰਾ ਪਾਠ ਸਮਝ ਗਿਆ / ਗਈ ਹਾਂ। 0
maiṁ pa-h----h--. m___ p______ h___ m-i- p-ṛ-i-ā h-i- ----------------- maiṁ paṛhi'ā hai.
svare ਉ-ਤ- -ੇ-ਾ ਉੱ__ ਦੇ_ ਉ-ਤ- ਦ-ਣ- --------- ਉੱਤਰ ਦੇਣਾ 0
Maiṁ pū-- ---a-- -aṛ--'--hai. M___ p___ n_____ p______ h___ M-i- p-r- n-v-l- p-ṛ-i-ā h-i- ----------------------------- Maiṁ pūrā nāvala paṛhi'ā hai.
Jeg har svaret. ਮੈਂ ਉ--- ਦਿ-ਤਾ---। ਮੈਂ ਉੱ__ ਦਿੱ_ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਉ-ਤ- ਦ-ੱ-ਾ ਹ-। ------------------ ਮੈਂ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ। 0
S-m---aṇā S________ S-m-j-a-ā --------- Samajhaṇā
Jeg har svaret på alle spørgsmål. ਮੈਂ -ਾ----੍----ਂ ---ਉ--- --ੱ-- --। ਮੈਂ ਸਾ_ ਪ੍___ ਦੇ ਉੱ__ ਦਿੱ_ ਹ__ ਮ-ਂ ਸ-ਰ- ਪ-ਰ-ਨ-ਂ ਦ- ਉ-ਤ- ਦ-ੱ-ੇ ਹ-। ---------------------------------- ਮੈਂ ਸਾਰੇ ਪ੍ਰਸ਼ਨਾਂ ਦੇ ਉੱਤਰ ਦਿੱਤੇ ਹਨ। 0
S-------ā S________ S-m-j-a-ā --------- Samajhaṇā
Jeg ved det – jeg har vidst det. ਮ---ਇਹ-ਜ---- --ਜਾ-ਦ----------ਂ-ਇ- ਜਾਣਦਾ-ਸੀ-/ ਜ-ਣ-ੀ-ਸੀ। ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ / ਜਾ__ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ ਸੀ / ਜਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ ਸ- / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-। ------------------------------------------------------ ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। 0
Sam-j---ā S________ S-m-j-a-ā --------- Samajhaṇā
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ਮੈਂ ਇ--ਲਿ-ਦ--/ -ਿ-ਦ- ----– --ਂ-ਇਹ-ਲਿ-ਿ--ਹੈ। ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ__ / ਲਿ__ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ__ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਖ-ਾ / ਲ-ਖ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਖ-ਆ ਹ-। ------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਦਾ / ਲਿਖਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਖਿਆ ਹੈ। 0
m-iṁ --m-jha g--ā/-g-'-. m___ s______ g____ g____ m-i- s-m-j-a g-'-/ g-'-. ------------------------ maiṁ samajha gi'ā/ ga'ī.
Jeg hører det – jeg har hørt det. ਮੈ- ਇਹ ਜਾਣਦ--/ ਜ-ਣ-ੀ-ਹ-- –-ਮ-ਂ ਇਹ-ਜ--ਦਾ-ਸੀ-/-ਜ--ਦੀ--ੀ। ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ / ਜਾ__ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ ਸੀ / ਜਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ ਸ- / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-। ------------------------------------------------------ ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ ਸੀ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। 0
M--- p-rā-p-ṭ-- s-majha---'ā--ga-ī h--. M___ p___ p____ s______ g____ g___ h___ M-i- p-r- p-ṭ-a s-m-j-a g-'-/ g-'- h-ṁ- --------------------------------------- Maiṁ pūrā pāṭha samajha gi'ā/ ga'ī hāṁ.
Jeg henter det – jeg har hentet det. ਮ-ਂ--- -ਿ-ਉਂਦ- / -ਿ--ਂਦੀ --ਂ –-ਮੈਂ-ਇਹ---ਆ-ਂਦ---ੀ-- ਲ-ਆ--ਦੀ --। ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ___ / ਲਿ___ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ___ ਸੀ / ਲਿ___ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ ਸ- / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਸ-। -------------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ। 0
U--ra-dēṇā U____ d___ U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā
Jeg tager det med – jeg har taget det med. ਮੈਂ-ਇ--ਲ--ਉਂਦ--/--ਿ-ਉ--- ----– ਮ-ਂ ਇਹ-ਲਿ-ਉਂਦਾ -------ਆਉਂ---ਸ-। ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ___ / ਲਿ___ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਲਿ___ ਸੀ / ਲਿ___ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਲ-ਆ-ਂ-ਾ ਸ- / ਲ-ਆ-ਂ-ੀ ਸ-। -------------------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਲਿਆਉਂਦਾ ਸੀ / ਲਿਆਉਂਦੀ ਸੀ। 0
U-ara----ā U____ d___ U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā
Jeg køber det – jeg har købt det. ਮ---ਇ--ਖ---ਦ- / -ਰੀ--- ਹ-- - ਮ-ਂ--- ---ਦ---ਸ-। ਮੈਂ ਇ_ ਖ___ / ਖ___ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਖ___ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਖ-ੀ-ਦ- / ਖ-ੀ-ਦ- ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਖ-ੀ-ਿ- ਸ-। ---------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਦਾ / ਖਰੀਦਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਖਰੀਦਿਆ ਸੀ। 0
U-a-- --ṇā U____ d___ U-a-a d-ṇ- ---------- Utara dēṇā
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ਮ-- -ਹ ---ਕਰਦਾ-- ਕ-ਦ- ਹਾ- ---ੈਂ ਇਹ-ਆਸ--ੀ-- ਸੀ। ਮੈਂ ਇ_ ਆ_ ਕ__ / ਕ__ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਆ_ ਕੀ_ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਆ- ਕ-ਦ- / ਕ-ਦ- ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਆ- ਕ-ਤ- ਸ-। ---------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕਰਦਾ / ਕਰਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਆਸ ਕੀਤੀ ਸੀ। 0
ma-- -tar--d------i. m___ u____ d___ h___ m-i- u-a-a d-t- h-i- -------------------- maiṁ utara ditā hai.
Jeg forklarer det – jeg har forklaret det. ਮ-ਂ ਇਹ--ਮਝ-ਂ-- --ਸ--ਾ--ੀ ਹਾਂ-----ਂ--- --ਝ------। ਮੈਂ ਇ_ ਸ___ / ਸ___ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਸ____ ਹੈ_ ਮ-ਂ ਇ- ਸ-ਝ-ਂ-ਾ / ਸ-ਝ-ਂ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਸ-ਝ-ਇ- ਹ-। ------------------------------------------------ ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਂਦਾ / ਸਮਝਾਂਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਸਮਝਾਇਆ ਹੈ। 0
ma-ṁ uta-a---tā-h-i. m___ u____ d___ h___ m-i- u-a-a d-t- h-i- -------------------- maiṁ utara ditā hai.
Jeg kender det – jeg har kendt det. ਮ-ਂ--ਹ-ਜ-ਣਦ-----ਾ-ਦ------–--ੈਂ -- -ਾ-ਦ-----ਾਣਦ--ਸੀ। ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ / ਜਾ__ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇ_ ਜਾ__ / ਜਾ__ ਸੀ_ ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਹ-ਂ – ਮ-ਂ ਇ- ਜ-ਣ-ਾ / ਜ-ਣ-ੀ ਸ-। --------------------------------------------------- ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਹਾਂ – ਮੈਂ ਇਹ ਜਾਣਦਾ / ਜਾਣਦੀ ਸੀ। 0
m--ṁ---a-a--it--h--. m___ u____ d___ h___ m-i- u-a-a d-t- h-i- -------------------- maiṁ utara ditā hai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -