I dag er det lørdag. |
დ-ე- ------ა.
დ___ შ_______
დ-ე- შ-ბ-თ-ა-
-------------
დღეს შაბათია.
0
sa------------ba
s______ d_______
s-k-l-s d-l-g-b-
----------------
sakhlis dalageba
|
I dag er det lørdag.
დღეს შაბათია.
sakhlis dalageba
|
I dag har vi tid. |
დღ-ს--რ--გ-აქ-ს.
დ___ დ__ გ______
დ-ე- დ-ო გ-ა-ვ-.
----------------
დღეს დრო გვაქვს.
0
s-----s--a-----a
s______ d_______
s-k-l-s d-l-g-b-
----------------
sakhlis dalageba
|
I dag har vi tid.
დღეს დრო გვაქვს.
sakhlis dalageba
|
I dag gør vi rent i lejligheden. |
დღ-ს -ი-ას ვა--გ--თ.
დ___ ბ____ ვ________
დ-ე- ბ-ნ-ს ვ-ლ-გ-ბ-.
--------------------
დღეს ბინას ვალაგებთ.
0
dgh-- -haba---.
d____ s________
d-h-s s-a-a-i-.
---------------
dghes shabatia.
|
I dag gør vi rent i lejligheden.
დღეს ბინას ვალაგებთ.
dghes shabatia.
|
Jeg gør rent i badeværelset. |
მ- ვ--ენდ--ბ-ზანა-.
მ_ ვ_____ ა________
მ- ვ-მ-ნ- ა-ა-ა-ა-.
-------------------
მე ვწმენდ აბაზანას.
0
dg-e- -h-b----.
d____ s________
d-h-s s-a-a-i-.
---------------
dghes shabatia.
|
Jeg gør rent i badeværelset.
მე ვწმენდ აბაზანას.
dghes shabatia.
|
Min mand vasker bilen. |
ჩე---ქმ--ი-რ-ც-------ნ-ანას.
ჩ___ ქ____ რ______ მ________
ჩ-მ- ქ-ა-ი რ-ც-ა-ს მ-ნ-ა-ა-.
----------------------------
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას.
0
d---s --a--tia.
d____ s________
d-h-s s-a-a-i-.
---------------
dghes shabatia.
|
Min mand vasker bilen.
ჩემი ქმარი რეცხავს მანქანას.
dghes shabatia.
|
Børnene pudser cyklerne. |
ბ-ვშვ------ე--ენ ---ოსიპ--ებ-.
ბ_______ წ______ ვ____________
ბ-ვ-ვ-ბ- წ-ე-დ-ნ ვ-ლ-ს-პ-დ-ბ-.
------------------------------
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს.
0
dghe---r- --ak-s.
d____ d__ g______
d-h-s d-o g-a-v-.
-----------------
dghes dro gvakvs.
|
Børnene pudser cyklerne.
ბავშვები წმენდენ ველოსიპედებს.
dghes dro gvakvs.
|
Bedstemor vander blomsterne. |
ბ-ბ---რწ-ავს ყ-ა-ილებ-.
ბ____ რ_____ ყ_________
ბ-ბ-ა რ-ყ-ვ- ყ-ა-ი-ე-ს-
-----------------------
ბებია რწყავს ყვავილებს.
0
d--e- --o -v--v-.
d____ d__ g______
d-h-s d-o g-a-v-.
-----------------
dghes dro gvakvs.
|
Bedstemor vander blomsterne.
ბებია რწყავს ყვავილებს.
dghes dro gvakvs.
|
Børnene rydder op i børneværelset. |
ბ-ვშ--ბი-ს-ბავშვ--ო-ახს-ალაგ-ბ--.
ბ_______ ს_______ ო____ ა________
ბ-ვ-ვ-ბ- ს-ბ-ვ-ვ- ო-ა-ს ა-ა-ე-ე-.
---------------------------------
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ.
0
d-he- -r- --akv-.
d____ d__ g______
d-h-s d-o g-a-v-.
-----------------
dghes dro gvakvs.
|
Børnene rydder op i børneværelset.
ბავშვები საბავშვო ოთახს ალაგებენ.
dghes dro gvakvs.
|
Min mand rydder op på sit skrivebord. |
ჩ--- --------ვი- -ა--რ მა---ა- ალ-გებს.
ჩ___ ქ____ თ____ ს____ მ______ ა_______
ჩ-მ- ქ-ა-ი თ-ვ-ს ს-წ-რ მ-გ-დ-ს ა-ა-ე-ს-
---------------------------------------
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს.
0
d-he- --na- -----eb-.
d____ b____ v________
d-h-s b-n-s v-l-g-b-.
---------------------
dghes binas valagebt.
|
Min mand rydder op på sit skrivebord.
ჩემი ქმარი თავის საწერ მაგიდას ალაგებს.
dghes binas valagebt.
|
Jeg putter vasketøjet i vaskemaskinen. |
მე -დე--სა---ხს-ს-რ------ნ--ნაში.
მ_ ვ___ ს______ ს_____ მ_________
მ- ვ-ე- ს-რ-ც-ს ს-რ-ც- მ-ნ-ა-ა-ი-
---------------------------------
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში.
0
d--e--b-nas v--a---t.
d____ b____ v________
d-h-s b-n-s v-l-g-b-.
---------------------
dghes binas valagebt.
|
Jeg putter vasketøjet i vaskemaskinen.
მე ვდებ სარეცხს სარეცხ მანქანაში.
dghes binas valagebt.
|
Jeg hænger vasketøjet op. |
მე--ფენ--ე-რ----.
მ_ ვ___ თ________
მ- ვ-ე- თ-თ-ე-ლ-.
-----------------
მე ვფენ თეთრეულს.
0
dg-e- b--a-------eb-.
d____ b____ v________
d-h-s b-n-s v-l-g-b-.
---------------------
dghes binas valagebt.
|
Jeg hænger vasketøjet op.
მე ვფენ თეთრეულს.
dghes binas valagebt.
|
Jeg stryger vasketøjet. |
მე -ა---ებ -ეთ-----.
მ_ ვ______ თ________
მ- ვ-უ-ო-ბ თ-თ-ე-ლ-.
--------------------
მე ვაუთოებ თეთრეულს.
0
m--vt-'-end-abaza-as.
m_ v_______ a________
m- v-s-m-n- a-a-a-a-.
---------------------
me vts'mend abazanas.
|
Jeg stryger vasketøjet.
მე ვაუთოებ თეთრეულს.
me vts'mend abazanas.
|
Vinduerne er snavsede. |
ფა-ჯ-ებ----ჭყ---ია.
ფ_______ ჭ_________
ფ-ნ-რ-ბ- ჭ-ჭ-ი-ნ-ა-
-------------------
ფანჯრები ჭუჭყიანია.
0
c-e-- k-----r-ts-h-v- --nk-n-s.
c____ k____ r________ m________
c-e-i k-a-i r-t-k-a-s m-n-a-a-.
-------------------------------
chemi kmari retskhavs mankanas.
|
Vinduerne er snavsede.
ფანჯრები ჭუჭყიანია.
chemi kmari retskhavs mankanas.
|
Gulvet er snavset. |
იატ-კი--უჭ----ია.
ი_____ ჭ_________
ი-ტ-კ- ჭ-ჭ-ი-ნ-ა-
-----------------
იატაკი ჭუჭყიანია.
0
c--mi-k-a-i---tskhav---a-ka-a-.
c____ k____ r________ m________
c-e-i k-a-i r-t-k-a-s m-n-a-a-.
-------------------------------
chemi kmari retskhavs mankanas.
|
Gulvet er snavset.
იატაკი ჭუჭყიანია.
chemi kmari retskhavs mankanas.
|
Servicet er beskidt. |
ჭ---ელ- --ჭყი-ნია.
ჭ______ ჭ_________
ჭ-რ-ე-ი ჭ-ჭ-ი-ნ-ა-
------------------
ჭურჭელი ჭუჭყიანია.
0
che-i k--ri-----------mank--a-.
c____ k____ r________ m________
c-e-i k-a-i r-t-k-a-s m-n-a-a-.
-------------------------------
chemi kmari retskhavs mankanas.
|
Servicet er beskidt.
ჭურჭელი ჭუჭყიანია.
chemi kmari retskhavs mankanas.
|
Hvem pudser vinduerne? |
ვინ-წმენ-ს ფა-ჯრ---?
ვ__ წ_____ ფ________
ვ-ნ წ-ე-დ- ფ-ნ-რ-ბ-?
--------------------
ვინ წმენდს ფანჯრებს?
0
b------bi t-'men-en-velo-ip'e-e-s.
b________ t________ v_____________
b-v-h-e-i t-'-e-d-n v-l-s-p-e-e-s-
----------------------------------
bavshvebi ts'menden velosip'edebs.
|
Hvem pudser vinduerne?
ვინ წმენდს ფანჯრებს?
bavshvebi ts'menden velosip'edebs.
|
Hvem støvsuger? |
ვ-ნ---ე-ს მტ---- მ-ვ-რ--ს-უ-ი-?
ვ__ ი____ მ_____ მ_____________
ვ-ნ ი-ე-ს მ-ვ-რ- მ-ვ-რ-ა-რ-ტ-თ-
-------------------------------
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით?
0
b-bia---s----s --a-il-b-.
b____ r_______ q_________
b-b-a r-s-q-v- q-a-i-e-s-
-------------------------
bebia rts'qavs qvavilebs.
|
Hvem støvsuger?
ვინ იღებს მტვერს მტვერსასრუტით?
bebia rts'qavs qvavilebs.
|
Hvem vasker op? |
ვ---რეცხ--ს -ურჭე--?
ვ__ რ______ ჭ_______
ვ-ნ რ-ც-ა-ს ჭ-რ-ე-ს-
--------------------
ვინ რეცხავს ჭურჭელს?
0
bav-h---i-----vs--o ota-hs--lag-b-n.
b________ s________ o_____ a________
b-v-h-e-i s-b-v-h-o o-a-h- a-a-e-e-.
------------------------------------
bavshvebi sabavshvo otakhs alageben.
|
Hvem vasker op?
ვინ რეცხავს ჭურჭელს?
bavshvebi sabavshvo otakhs alageben.
|