Parlør

da Benægtelse 2   »   ka უარყოფა 2

65 [femogtres]

Benægtelse 2

Benægtelse 2

65 [სამოცდახუთი]

65 [samotsdakhuti]

უარყოფა 2

uarqopa 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Georgisk Afspil Yderligere
Er ringen dyr? ბ--ედ- ძ-ი-ია? ბ_____ ძ______ ბ-ჭ-დ- ძ-ი-ი-? -------------- ბეჭედი ძვირია? 0
u--q-pa-2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Nej, den koster kun hundrede euro. არ-,-ი------ო- -ს- ევრ- ღირს. ა___ ი_ მ_____ ა__ ე___ ღ____ ა-ა- ი- მ-ო-ო- ა-ი ე-რ- ღ-რ-. ----------------------------- არა, ის მხოლოდ ასი ევრო ღირს. 0
uarq----2 u______ 2 u-r-o-a 2 --------- uarqopa 2
Men jeg har kun halvtreds. მაგ--- ----ხო----ო----და--- ---ვს. მ_____ მ_ მ_____ ო_________ მ_____ მ-გ-ა- მ- მ-ო-ო- ო-მ-ც-ა-თ- მ-ქ-ს- ---------------------------------- მაგრამ მე მხოლოდ ორმოცდაათი მაქვს. 0
be-h'ed--dzv--i-? b_______ d_______ b-c-'-d- d-v-r-a- ----------------- bech'edi dzviria?
Er du allerede færdig? უკვ- მ--დ ხ--? უ___ მ___ ხ___ უ-ვ- მ-ა- ხ-რ- -------------- უკვე მზად ხარ? 0
a-a---s--kh---- -s--e-ro -hirs. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Nej, ikke endnu. ა-ა,--ე- ა--. ა___ ჯ__ ა___ ა-ა- ჯ-რ ა-ა- ------------- არა, ჯერ არა. 0
a-a,-is-mk--l-- --i-e--- ---r-. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Men jeg er snart færdig. მაგ--მ-ახ-ავ------ --ქ--ბ-. მ_____ ა_____ მ___ ვ_______ მ-გ-ა- ა-ლ-ვ- მ-ა- ვ-ქ-ე-ი- --------------------------- მაგრამ ახლავე მზად ვიქნები. 0
ar-, -s m-holod a-i-ev---gh---. a___ i_ m______ a__ e___ g_____ a-a- i- m-h-l-d a-i e-r- g-i-s- ------------------------------- ara, is mkholod asi evro ghirs.
Vil du have mere suppe? გ---ა კიდ-ვ სუ-ი? გ____ კ____ ს____ გ-ნ-ა კ-დ-ვ ს-პ-? ----------------- გინდა კიდევ სუპი? 0
m---a--m- -k-o-o--o-m------ti makvs. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Nej, jeg vil ikke have mere. არ---აღარ-მინდა. ა___ ა___ მ_____ ა-ა- ა-ა- მ-ნ-ა- ---------------- არა, აღარ მინდა. 0
m---am--e -kholod--rmo-s-a-------vs. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Men en is mere. მაგრ-მ-კიდევ--რთი---ყ--ი? მ_____ კ____ ე___ ნ______ მ-გ-ა- კ-დ-ვ ე-თ- ნ-ყ-ნ-? ------------------------- მაგრამ კიდევ ერთი ნაყინი? 0
m--ram ---mkho-o-------sdaa---mak-s. m_____ m_ m______ o__________ m_____ m-g-a- m- m-h-l-d o-m-t-d-a-i m-k-s- ------------------------------------ magram me mkholod ormotsdaati makvs.
Har du boet her længe? უკვ--დ-დი--ა-ია ა---ხ-ვრობ? უ___ დ___ ხ____ ა_ ც_______ უ-ვ- დ-დ- ხ-ნ-ა ა- ც-ო-რ-ბ- --------------------------- უკვე დიდი ხანია აქ ცხოვრობ? 0
uk'-e----d --ar? u____ m___ k____ u-'-e m-a- k-a-? ---------------- uk've mzad khar?
Nej, kun en måned. არ-,-მხოლო- ---- -ვეა. ა___ მ_____ ე___ თ____ ა-ა- მ-ო-ო- ე-თ- თ-ე-. ---------------------- არა, მხოლოდ ერთი თვეა. 0
ar-, je- -r-. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Men jeg kender allerede mange mennesker. მ-გრა- -კ-ე ---რ--ალ----ი-ნო-. მ_____ უ___ ბ___ ხ____ ვ______ მ-გ-ა- უ-ვ- ბ-ვ- ხ-ლ-ს ვ-ც-ო-. ------------------------------ მაგრამ უკვე ბევრ ხალხს ვიცნობ. 0
ar-,-----ar-. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Kører du hjem i morgen? ხ--ლ-სა-ლში მიდ---რ? ხ___ ს_____ მ_______ ხ-ა- ს-ხ-შ- მ-დ-ხ-რ- -------------------- ხვალ სახლში მიდიხარ? 0
ara,-j-r-ara. a___ j__ a___ a-a- j-r a-a- ------------- ara, jer ara.
Nej, først i weekenden. ა-ა- --ოლო--შაბათ---ირა-. ა___ მ_____ შ____________ ა-ა- მ-ო-ო- შ-ბ-თ-კ-ი-ა-. ------------------------- არა, მხოლოდ შაბათ-კვირას. 0
ma-ram-a-hl-v- --a- ---nebi. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. მ-გრ-მ-კ-ი-ა--ე---ვბ-უნდე--. მ_____ კ_______ დ___________ მ-გ-ა- კ-ი-ა-ვ- დ-ვ-რ-ნ-ე-ი- ---------------------------- მაგრამ კვირასვე დავბრუნდები. 0
ma-r-----h--v- ---d v----b-. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Er din datter allerede voksen? შ--ი-ქ---შვილ- უ--ე--ა-ზ-რდა? შ___ ქ________ უ___ გ________ შ-ნ- ქ-ლ-შ-ი-ი უ-ვ- გ-ი-ა-დ-? ----------------------------- შენი ქალიშვილი უკვე გაიზარდა? 0
ma--am a----v--mz-- vik-eb-. m_____ a______ m___ v_______ m-g-a- a-h-a-e m-a- v-k-e-i- ---------------------------- magram akhlave mzad viknebi.
Nej, hun er kun sytten. ა-ა, ---ჯერ-მ-ოლ-- ---დ-ე-ი -ლის --ის. ა___ ი_ ჯ__ მ_____ ჩ_______ წ___ ა____ ა-ა- ი- ჯ-რ მ-ო-ო- ჩ-ი-მ-ტ- წ-ი- ა-ი-. -------------------------------------- არა, ის ჯერ მხოლოდ ჩვიდმეტი წლის არის. 0
gi--- k----v -u---? g____ k_____ s_____ g-n-a k-i-e- s-p-i- ------------------- ginda k'idev sup'i?
Men hun har allerede en kæreste. მაგ-----ას უკვე-მ----არ---ყავ-. მ_____ მ__ უ___ მ_______ ჰ_____ მ-გ-ა- მ-ს უ-ვ- მ-გ-ბ-რ- ჰ-ა-ს- ------------------------------- მაგრამ მას უკვე მეგობარი ჰყავს. 0
a-a- ---ar-m---a. a___ a____ m_____ a-a- a-h-r m-n-a- ----------------- ara, aghar minda.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -