Parlør

da Benægtelse 2   »   de Verneinung 2

65 [femogtres]

Benægtelse 2

Benægtelse 2

65 [fünfundsechzig]

Verneinung 2

Vælg, hvordan du vil se oversættelsen:   
Dansk Tysk Afspil Yderligere
Er ringen dyr? Is--d-- -ing----e-? I__ d__ R___ t_____ I-t d-r R-n- t-u-r- ------------------- Ist der Ring teuer? 0
Nej, den koster kun hundrede euro. N-i-,--r ---------- -u-d--- E---. N____ e_ k_____ n__ h______ E____ N-i-, e- k-s-e- n-r h-n-e-t E-r-. --------------------------------- Nein, er kostet nur hundert Euro. 0
Men jeg har kun halvtreds. Ab-r --- hab- -ur fü-f-i-. A___ i__ h___ n__ f_______ A-e- i-h h-b- n-r f-n-z-g- -------------------------- Aber ich habe nur fünfzig. 0
Er du allerede færdig? Bi-t--u-s---n--e-t-g? B___ d_ s____ f______ B-s- d- s-h-n f-r-i-? --------------------- Bist du schon fertig? 0
Nej, ikke endnu. Nei-- n-ch-nich-. N____ n___ n_____ N-i-, n-c- n-c-t- ----------------- Nein, noch nicht. 0
Men jeg er snart færdig. A-er--le-c---i- -c--fert--. A___ g_____ b__ i__ f______ A-e- g-e-c- b-n i-h f-r-i-. --------------------------- Aber gleich bin ich fertig. 0
Vil du have mere suppe? M-cht--t--u n--- S--p-? M_______ d_ n___ S_____ M-c-t-s- d- n-c- S-p-e- ----------------------- Möchtest du noch Suppe? 0
Nej, jeg vil ikke have mere. N-i-- i-h---l- -ein--m-h-. N____ i__ w___ k____ m____ N-i-, i-h w-l- k-i-e m-h-. -------------------------- Nein, ich will keine mehr. 0
Men en is mere. Abe----ch -i-----. A___ n___ e__ E___ A-e- n-c- e-n E-s- ------------------ Aber noch ein Eis. 0
Har du boet her længe? Wo-n-t -u---hon--an---h--r? W_____ d_ s____ l____ h____ W-h-s- d- s-h-n l-n-e h-e-? --------------------------- Wohnst du schon lange hier? 0
Nej, kun en måned. Ne-n,----t ei--n --na-. N____ e___ e____ M_____ N-i-, e-s- e-n-n M-n-t- ----------------------- Nein, erst einen Monat. 0
Men jeg kender allerede mange mennesker. A-er -c- -enn- sc-on v-el----u--. A___ i__ k____ s____ v____ L_____ A-e- i-h k-n-e s-h-n v-e-e L-u-e- --------------------------------- Aber ich kenne schon viele Leute. 0
Kører du hjem i morgen? Fäh--- d--m-r-e- nach-----e? F_____ d_ m_____ n___ H_____ F-h-s- d- m-r-e- n-c- H-u-e- ---------------------------- Fährst du morgen nach Hause? 0
Nej, først i weekenden. Ne-n- er---am W-che-e---. N____ e___ a_ W__________ N-i-, e-s- a- W-c-e-e-d-. ------------------------- Nein, erst am Wochenende. 0
Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. Ab-- ----komme-sc-on ---S-----g-----c-. A___ i__ k____ s____ a_ S______ z______ A-e- i-h k-m-e s-h-n a- S-n-t-g z-r-c-. --------------------------------------- Aber ich komme schon am Sonntag zurück. 0
Er din datter allerede voksen? I-t -e-ne -o-h--- -chon --wa-h--n? I__ d____ T______ s____ e_________ I-t d-i-e T-c-t-r s-h-n e-w-c-s-n- ---------------------------------- Ist deine Tochter schon erwachsen? 0
Nej, hun er kun sytten. Nei-, --e-i-t e-s- siebze--. N____ s__ i__ e___ s________ N-i-, s-e i-t e-s- s-e-z-h-. ---------------------------- Nein, sie ist erst siebzehn. 0
Men hun har allerede en kæreste. A--r--ie-h-- sc--n--in-n -reu-d. A___ s__ h__ s____ e____ F______ A-e- s-e h-t s-h-n e-n-n F-e-n-. -------------------------------- Aber sie hat schon einen Freund. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -