Er ringen dyr? |
Այ- մատ-նի- թա-ն---:
Ա__ մ______ թ____ է_
Ա-ս մ-տ-ն-ն թ-՞-կ է-
--------------------
Այս մատանին թա՞նկ է:
0
z-kh-u- 2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
|
Er ringen dyr?
Այս մատանին թա՞նկ է:
zhkhtum 2
|
Nej, den koster kun hundrede euro. |
Ոչ---ա--րժ- մի-յն հ-ր-----ե-ր-:
Ո__ դ_ ա___ մ____ հ______ ե____
Ո-, դ- ա-ժ- մ-ա-ն հ-ր-ո-ր ե-ր-:
-------------------------------
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
0
zh--t-m-2
z______ 2
z-k-t-m 2
---------
zhkhtum 2
|
Nej, den koster kun hundrede euro.
Ոչ, դա արժե միայն հարյուր եվրո:
zhkhtum 2
|
Men jeg har kun halvtreds. |
Բ-յց -ս մի-յն հ---ւ- ո--ե-:
Բ___ ե_ մ____ հ_____ ո_____
Բ-յ- ե- մ-ա-ն հ-ս-ւ- ո-ն-մ-
---------------------------
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
0
A-------n---t--՞-- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Men jeg har kun halvtreds.
Բայց ես միայն հիսուն ունեմ:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Er du allerede færdig? |
Ար--- -ա----ս----:
Ա____ պ_______ ե__
Ա-դ-ն պ-տ-ա-ս- ե-:
------------------
Արդեն պատրա՞ստ ես:
0
Ay--m--a-i- t-a--k e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Er du allerede færdig?
Արդեն պատրա՞ստ ես:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Nej, ikke endnu. |
Ոչ---ե---չ:
Ո__ դ__ ո__
Ո-, դ-ռ ո-:
-----------
Ոչ, դեռ ոչ:
0
A-s ---a-in-t---n- e
A__ m______ t_____ e
A-s m-t-n-n t-a-n- e
--------------------
Ays matanin t’a՞nk e
|
Nej, ikke endnu.
Ոչ, դեռ ոչ:
Ays matanin t’a՞nk e
|
Men jeg er snart færdig. |
Բա-- -ոտ-վ-պատ-աս--կլի---:
Բ___ շ____ պ______ կ______
Բ-յ- շ-տ-վ պ-տ-ա-տ կ-ի-ե-:
--------------------------
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
0
V--h’,----ar--- ----n---r-u- yev-o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Men jeg er snart færdig.
Բայց շոտով պատրաստ կլինեմ:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Vil du have mere suppe? |
Ապո-- ուզ-ւ՞մ --:
Ա____ ո______ ե__
Ա-ո-ր ո-զ-ւ-մ ե-:
-----------------
Ապուր ուզու՞մ ես:
0
V-ch-,--- ---h- ---y- --r-ur-y--ro
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Vil du have mere suppe?
Ապուր ուզու՞մ ես:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Nej, jeg vil ikke have mere. |
Ոչ--ե- է- --մ ուզ---:
Ո__ ե_ է_ չ__ ո______
Ո-, ե- է- չ-մ ո-զ-ւ-:
---------------------
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
0
V---’- da ar-h--mia---hary-- ----o
V_____ d_ a____ m____ h_____ y____
V-c-’- d- a-z-e m-a-n h-r-u- y-v-o
----------------------------------
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Nej, jeg vil ikke have mere.
Ոչ, ես էլ չեմ ուզում:
Voch’, da arzhe miayn haryur yevro
|
Men en is mere. |
Բա---մե- --ղպ--ակ:
Բ___ մ__ պ________
Բ-յ- մ-կ պ-ղ-ա-ա-:
------------------
Բայց մեկ պաղպաղակ:
0
Bay-s’-----m-a-- hi-un --em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Men en is mere.
Բայց մեկ պաղպաղակ:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Har du boet her længe? |
Այ-----ար-են--րկա-ր-------ո--:
Ա_____ ա____ ե_____ ե_ ա______
Ա-ս-ե- ա-դ-ն ե-կ-՞- ե- ա-ր-ւ-:
------------------------------
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
0
B--t-’ --- m-ay--h--un-u-em
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Har du boet her længe?
Այստեղ արդեն երկա՞ր ես ապրում:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Nej, kun en måned. |
Ո-,---ռ --- ամ-- -:
Ո__ դ__ մ__ ա___ է_
Ո-, դ-ռ մ-կ ա-ի- է-
-------------------
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
0
Ba-t-- --s--ia-n--isu--u--m
B_____ y__ m____ h____ u___
B-y-s- y-s m-a-n h-s-n u-e-
---------------------------
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Nej, kun en måned.
Ոչ, դեռ մեկ ամիս է:
Bayts’ yes miayn hisun unem
|
Men jeg kender allerede mange mennesker. |
Բայց-ես ա-դեն------արդկ----ե---ա----ւ-:
Բ___ ե_ ա____ շ__ մ_______ ե_ ճ________
Բ-յ- ե- ա-դ-ն շ-տ մ-ր-կ-ն- ե- ճ-ն-չ-ւ-:
---------------------------------------
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
0
A-de--pat-a՞st yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Men jeg kender allerede mange mennesker.
Բայց ես արդեն շատ մարդկանց եմ ճանաչում:
Arden patra՞st yes
|
Kører du hjem i morgen? |
Վա----------- -նո--:
Վ___ տ____ ե_ գ_____
Վ-ղ- տ-ւ-ն ե- գ-ո-մ-
--------------------
Վաղը տու՞ն ես գնում:
0
Ar--n-p-tr---t yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Kører du hjem i morgen?
Վաղը տու՞ն ես գնում:
Arden patra՞st yes
|
Nej, først i weekenden. |
Ոչ- շաբ--ա---ջին:
Ո__ շ____________
Ո-, շ-բ-թ-վ-ր-ի-:
-----------------
Ոչ, շաբաթավերջին:
0
Ar-e- pa-r-----yes
A____ p_______ y__
A-d-n p-t-a-s- y-s
------------------
Arden patra՞st yes
|
Nej, først i weekenden.
Ոչ, շաբաթավերջին:
Arden patra՞st yes
|
Men jeg kommer tilbage allerede på søndag. |
Բ------ -----ի---- ա---- հ---ե- գալ-ս:
Բ___ ե_ կ_____ օ__ ա____ հ__ ե_ գ_____
Բ-յ- ե- կ-ր-կ- օ-ը ա-դ-ն հ-տ ե- գ-լ-ս-
--------------------------------------
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
0
Voch-, d-rr voc-’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Men jeg kommer tilbage allerede på søndag.
Բայց ես կիրակի օրը արդեն հետ եմ գալիս:
Voch’, derr voch’
|
Er din datter allerede voksen? |
Ք--դո--տրը -ր--- -ա-ահա՞ս-է:
Ք_ դ______ ա____ չ_______ է_
Ք- դ-ւ-տ-ը ա-դ-ն չ-փ-հ-՞- է-
----------------------------
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
0
Vo------e-r-voch’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Er din datter allerede voksen?
Քո դուստրը արդեն չափահա՞ս է:
Voch’, derr voch’
|
Nej, hun er kun sytten. |
Ո-,--ա--ե--տաս--ոթ տա-եկ-ն -:
Ո__ ն_ դ__ տ______ տ______ է_
Ո-, ն- դ-ռ տ-ս-յ-թ տ-ր-կ-ն է-
-----------------------------
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
0
V-ch’,-d----v---’
V_____ d___ v____
V-c-’- d-r- v-c-’
-----------------
Voch’, derr voch’
|
Nej, hun er kun sytten.
Ոչ, նա դեռ տասնյոթ տարեկան է:
Voch’, derr voch’
|
Men hun har allerede en kæreste. |
Բայ- ---ա--ե---ն-եր ո---:
Բ___ ն_ ա____ ը____ ո____
Բ-յ- ն- ա-դ-ն ը-կ-ր ո-ն-:
-------------------------
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
0
B--t-- sho-----atr-s---l-nem
B_____ s_____ p______ k_____
B-y-s- s-o-o- p-t-a-t k-i-e-
----------------------------
Bayts’ shotov patrast klinem
|
Men hun har allerede en kæreste.
Բայց նա արդեն ընկեր ունի:
Bayts’ shotov patrast klinem
|